Subject: approved В данном случае можно ли перевести это слово как рекомендуемое, или все таки лучше одобренное?Do you have a stock of Galileo's approved equipment oil? / Имеется ли у Вас одобренное/рекомендуемое компанией Galileo масло для оборудования? |
Поди отсюда пойми, какое там отношение эта компания имеет к маслу. В самом общем смысле что одобренное, что рекомендуемое один чёрт. |
еще есть и значение этого слова как согласованное с..., но тут, ИМХО, рекомендуемое. |
или утвержденное, разрешенное, а вообще непонятно, то ли эта фирма утвердила то ли само масло этой фирмы |
Вряд ли фирмой. Непонятно иное: насколько обязательно это approval для владельцев оборудования и чем может быть чревато применение неапробированного масла. |
You need to be logged in to post in the forum |