DictionaryForumContacts

 Arina.F

link 13.01.2020 11:02 
Subject: Контроль состояния заказов, отгрузок и оплаты
Контроль состояния заказов, отгрузок и оплаты

monitoring of (состояния) purchases, shipments and payments

Как сказать - состояния?

Правильный ли перевод?

Спасибо!

 Perujina

link 13.01.2020 11:03 
status

 Alex16

link 13.01.2020 11:55 
status status'ом, но, по-моему, перевод этого слова здесь излишен (так что согласен с Ариной Ф).

 Arina.F

link 13.01.2020 11:59 
Спасибо большое за помощь!

 Perujina

link 13.01.2020 12:14 
Почему вдруг заказы превратились в purchases? Контроль состояния заказов называется order fulfilment status monitoring.

 Arina.F

link 13.01.2020 12:25 
Вообще, логично

Спасибо

 _abc_

link 14.01.2020 10:40 
@Контроль состояния заказов называется order fulfilment status monitoring.@

В сети нет ни одного хита на " order fulfilment status monitoring". 

А " monitoring of  orders " гуглится нормально, в том числе на нейтивных сайтах. Так что, Arina.F, используйте свой вариант, заменив  purchases на  orders.

 Arina.F

link 14.01.2020 21:36 
_abc_

благодарю)

 

You need to be logged in to post in the forum