DictionaryForumContacts

 bilikbark

link 22.11.2019 16:37 
Subject: counterbind
Здравствуйте,подскажите, пожалуйста,  возникла небольшая проблема с переводом слов bind/ counterbind в контексте соединения мечей? Привязь или связывание?

 4uzhoj moderator

link 22.11.2019 19:35 
bilikbark, приветствуем на форуме! Предоставьте контекст.

 Bobrovska

link 23.11.2019 19:13 
Переплетение?

 bilikbark

link 23.11.2019 20:34 
Контекст следующий: "Here the Priest omits all actions, both of binding and counterbinding, as an example for his students, so that they may learn what to do. And the Student attacks him, executing the action illustrated here". 

 ochernen

link 23.11.2019 21:00 
КМК это из области фехтовальных приемов. Захват и контрзахват оружия, что-то такое...

 User

link 23.11.2019 21:24 
Насколько я понимаю, речь идёт о каких-то приёмах/упражнениях/действиях. Я бы так и перевёл: "связывание и контрсвязывание" или "связывающие и контрсвязывающие действия/приёмы". И, если, конечно, вам не очень жалко, предоставляйте в следующий раз больше контекста. Это облегчит задачу тем, кто будет пытаться вам помочь, и позволит избежать некоторых ошибок.

 wander_

link 23.11.2019 21:28 

 wander_

link 23.11.2019 21:29 

 wander_

link 23.11.2019 21:38 
Завязывание  (фр. liement — льеман) — захват оружия про­тивника и перевод его из верхней линии в нижнюю и наоборот или из одной линии в ту же круговым движением, не теряя со­прикосновения клинков.

 wander_

link 23.11.2019 21:40 
Все имхо, с фехтованием знаком на уровне двух слов на болгарском - крачка, крачка - скок :)

 wander_

link 24.11.2019 14:25 
Визуально - может поможет

 

You need to be logged in to post in the forum