DictionaryForumContacts

 'More

link 31.10.2019 7:54 
Subject: верхнее буровое оборудование
Коллеги, помогите, плиз.

Контекст: системы кондиционирования воздуха и отопления для ... верхнего бурового оборудования и кабины бурильщика.

интересует, собственно, сабж. рабочий перевод буквальный - upper drilling equipment

заранее спасибо

 10-4

link 31.10.2019 8:14 
Не понятно, что за буровая и какого она размера. Может быть это маленькая самоходная установка? Если это большая буровая, то можно представить себе систему кондиционирования для рабочего места верхового рабочего (monkey board). А зачем кондиционирование воздуха для оборудования, а не для рабочих? Пока можно себе представить "climatizing and winterizing systems for a derrick and driller's cabin"

 'More

link 31.10.2019 10:13 
Иван, подозреваю, что jackup drilling rig.

 'More

link 31.10.2019 10:15 
в тексте этого нет, но в общем коньтексте была именно СПБУ.

 'More

link 31.10.2019 10:19 
сорри, в пропущенном тексе было написано "щитовой (LER) для"

 10-4

link 31.10.2019 10:43 
Так речь про щитовую, а не про оборудование... climatizing and winterizing systems for LER and driller's console

 'More

link 31.10.2019 12:58 
спасибо, Иван

 Zandra

link 31.10.2019 13:03 
Я думаю под верхним буровым оборудованием подразумевается все наземное оборудование буровой установки. И если оно дальше встречается по тексту то можно переводить как ground /ground-based. equipment (installations).

По аналогии со следующим предложением:

Электрические методы   имеют довольно сложн о е   наземное оборудование   д ля  подачи электроэнергии  в подземные нагревательные установки.  - The electrical  methods have a rather complex ground equipment used   for the electric power supply in  t he un der gro und heating installations . 

 10-4

link 31.10.2019 14:25 
Zandra, не надо так думать.

 

You need to be logged in to post in the forum