DictionaryForumContacts

 foxnatascha

link 2.09.2019 8:47 
Subject: REG в чеке
Чек из аптеки при больнице на приобретение рецептурного препарата. 

pharmacy: St' Mary Hospital VAT 654 9442 10 EMMA REG PHARMACYSHOP Friady.... 1 NHS charge 9.00

Больница святой Марии НДС... Эмма    Кассир    Аптечный пункт Плата за услуги Национальной службы здравоохранения.  Меня особенно интересует перевод EMMA REG.

Буду признательна за любую помощь

 Aiduza

link 2.09.2019 9:34 
REG[ISTERED] PHARMACY SHOP

 leka11

link 2.09.2019 10:46 
сомнительно, чтобы в чеке было только имя, возможно Emma   Reg - 

 Aiduza

link 2.09.2019 13:40 
Наташа Фокс, скопируйте сюда не только текст, но и как он разбит на строчки. Вам же нужно с этим разобраться, не мне.

 foxnatascha

link 2.09.2019 14:53 
St' Mary Hospital  

 VAT 654 9442 10   

EMMA             REG               PHARMACYSHOP   

Friady....       1       

NHS charge 9.00

 Aiduza

link 2.09.2019 17:22 
"Friady..." - это название лекарства?

В общем, можно долго гадать, что и как. Это бухгалтеры компании от вас требуют перевести всё, что на чеке написано? Главное ведь название лекарства и уплаченная сумма. Напишите "ЭММА РЕДЖ АПТЕЧНЫЙ КИОСК", и отдавайте перевод заказчику.

 IBEBO

link 4.09.2019 6:47 
Кассир Эмма?

 foxnatascha

link 4.09.2019 6:57 
Скорее ККМ (контрольно-кассовая машина/апарат), а не кассир.  Или регистратор, или еще что-то. Кассир - это было самое первое и не очень удачное предположение.

 leka11

link 4.09.2019 8:23 
Напишите "ЭММА РЕДЖ АПТЕЧНЫЙ КИОСК", + 100

не надо пытаться что-то придумывать, действительность может оказаться совсем иной)))

 Yuriy Sokha

link 4.09.2019 16:49 
если читать по корявым столбцам, то

St' Mary Hospital Pharmacyshop

VAT Reg No 654 9442 10

Emma Friady

 Yuriy Sokha

link 4.09.2019 16:51 
или

St' Mary Hospital

Pharmacyshop

VAT Reg No 654 9442 10

Emma Friady

 4uzhoj moderator

link 4.09.2019 17:06 
Makes sense!

 leka11

link 4.09.2019 17:23 
а если еще и "Friady" - это "Friday"...., то сенса будет еще больше)))

 Aiduza

link 4.09.2019 17:46 
Обратите внимание, что в Британии на чеках (receipts) НЕ указывают имя-фамилию кассира/продавца. Каждому кассиру/продавцу/кассовому аппарату присвоен определенный номер. Напр., пишут CASHIER NO. 123456.

 leka11

link 5.09.2019 6:54 
+1 

не стоило бы переставлять местами слова в исходнике сообразно своим представлениям, даже если в итоге так и есть 

перевести как в  2.09.2019 20:22, 

тогда на любые претензии можно будет ткнуть носом в исходник)))

 

You need to be logged in to post in the forum