DictionaryForumContacts

 Alex sed lex

link 24.08.2019 17:47 
Subject: развязка
Ребята, подскажите, пожалуйста, как перевести "развязка" в данном контексте:

При перпендикулярной ориентации прогонов и гофров настила (см. рисунок 38) достигается наилучшее их использование для придания покрытию жесткости в горизонтальной плоскости и развязки верхних поясов внутренних ферм.

Спасибо заранее

 translator911

link 24.08.2019 17:57 
По-моему развязка здесь означает разгрузку элементов конструкции (снижение на нее нагрузки)  = release (?).

Пример из этой области:

Установка поддерживающих арочных конструкций  позволяет более равномерно разгрузить нижний пояс фермы

http://poznayka.org/s66378t1.html

 translator911

link 24.08.2019 18:01 
То есть "stress release"

 Alex sed lex

link 24.08.2019 18:08 
translator911, спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum