DictionaryForumContacts

 sliding

link 15.08.2019 20:57 
Subject: Литовский язык: Saugoti ir ginti tai, kas brangu, Tėvynę mylinčius kviečiu!
Пожалуйста, помогите перевести текст на литовском языке в Справке о продолжительности службы  в Советской Армии ( PAŽYMA  APIE KARO TARNYBOS SOVIETINĖJE ARMIJOJE TRUKMĘ) , выданной для Пенсионного фонда РФ:

Saugoti ir ginti tai, kas brangu, Tėvynę mylinčius kviečiu! 

Заранее спасибо!

 Erdferkel

link 15.08.2019 21:03 
гуглоперевод:

Чтобы защитить и защитить то, что драгоценно. Я приглашаю тех, кто любит Родину!

Вы уверены, что имеет смысл это переводить? :-)

 solidrain

link 16.08.2019 2:38 
Google Translate: СВИДЕТЕЛЬСТВО О ДЛИТЕЛЬНОСТИ ВОЕННОЙ СЛУЖБЫ В СОВЕТСКОЙ АРМИИ

 Siberfox

link 16.08.2019 5:38 
(я - не Google Translate):

Отчизну любящих приглашаю беречь и защищать то, что дорого!

Справка о продолжительности военной службы в советской армии.

 Erdferkel

link 16.08.2019 8:45 
в таком лозунге лучше без приглашений :-)

Все, кто любит Родину! Защитим и сбережем всё, что нам дорого!

/ура, товарищи!/

 

You need to be logged in to post in the forum