Subject: оцинкованный профиль повышенной жесткости Всем привет.Вот этот профиль надо для визитки перевести - компания занимается их производством. Сам по себе профиль есть в мультитране, но не повышенной жесткости, а просто. В общем, помогите неспецу :-) Спасибо. |
increased strength (hardness)galvanized (steel) section, imo |
Reinforced zinc coated profile |
another option for u: heavy duty galvanized (steel?) section |
galvanized section reinforced with steel steel-reinforced galvanized section |
or shape |
Большое спасибо. То есть, section вернее, чем profile? |
|
link 1.11.2005 7:30 |
Предложу вариант: Heavy duty galvanized (structural) steel |
Что такое профиль здесь? Это профнастил что ли? |
Янко, спасибо. Насчет профнастилов не знаю, позвонил человеку, который прислал эту (чужую) визитку с профилями на перевод, говорит - понятия не имею, что за профили :-) Но я так понял, что ответили мне люди "в теме", поэтому,по кр. мере, можно смело использовать слова galvanized, section и reinforced (или heavy-duty)? :-) |
|
link 1.11.2005 8:35 |
Танемазащо. Просто если heavy duty - то это уже предполагает усиление. А с профилем действительно не все ясно. Если имеется в виду профнастил - то это лучше corrugated sheets, если металлоконструкции - то это structural steel. Или просто steel, но это уже более разговорный вариант. Слушай, а че за фирма-то? Мож, слазить к ним на сайт да узнать, чем там они занимаются? |
Да там на визитке не указано. Мне дали такую абстрактную бумажку. Иванов И.И., директор, производство вышеупомянутых профилей. Говорить, наверно, не хотят. |
Слава, используй лучше profile, - меньше вопросов получишь от дилетантов впоследствии. До них же не дойдет, что corragated иди structural это отражает профильность материала. |
You need to be logged in to post in the forum |