DictionaryForumContacts

 slitsanity

link 4.07.2019 12:40 
Subject: Продающий adv.
Доброго времени суток. 

Нужна небольшая помощь. Сейчас я перевожу сайт, которые занимается SEO и рекламой в целом, и не один раз во время перевода я стыкаюсь с подобными вещами: продающий пост, продающее видео, продающая реклама, продающее описание и тому подобное, так вот мне интересно как же правльнее всего перевести это "продающий". У меня, конечно, есть варианты, типа так: selling post или post that sells, но мне кажется, что это калька и что это не совсем правильно. Так вот, если мой вариант не совсем корректный и кто-то знает как перевести это более корректно, то подскажите, пожалуйста.

 Toropat

link 4.07.2019 12:48 
если это и калька, то изначально с английского на русский.

selling post вполне себе гуглится, да и звучит нормально.

например: https://instadao.com/article/4-tips-for-the-selling-post

 Amor 71

link 4.07.2019 12:49 
Калька как раз русский вариант. Не грех скалькировать взад.

 one_more_petrenko

link 4.07.2019 12:50 
бестселлер

 dimock

link 5.07.2019 5:27 
Подойдет и мой вариант:

that sell - https://www.multitran.com/m20.exe?s=that+sell&l1=1&l2=2

How to Write Articles That Sell - https://www.amazon.com/How-Write-Articles-That-Sell/dp/1581150148

 Bultimdin

link 5.07.2019 9:27 
that sell(s) +1.

Часто употребляется.

 

You need to be logged in to post in the forum