|
link 29.06.2019 19:25 |
Subject: qualified to specifications weld. как правильнее перевести сабж в контексте:Certification All Procedure Qualification Records and Welder Performance Records (WPR) shall be certified by an Independent Third Party representative. Only welders qualified to the appropriate Welding Procedure Specifications may undertake production welding. ? Заранее спасибо |
|
link 29.06.2019 19:32 |
Аттестованные Аттестованный сварщик - квалифицированный рабочий , аттестованный в установленном порядке и имеющий первый уровень профессиональной подготовки в соответствии с действующими правилами аттестации . аттестованный сварщик: Квалифицированный сварщик , прошедший аттестацию в соответствии с требованиями title =" Правила аттестации сварщиков и специалистов сварочного производства " [ 4 ], title =" Технологический регламент проведения аттестации сварщиков и специалистов сварочного производства " [ 5 ] и имеющий аттестационное удостоверение . http://normative_reference_dictionary.academic.ru/4008/Аттестованный_сварщик |
|
link 29.06.2019 19:42 |
то, что аттестованный - понятно. Меня интересует to. Я перевел, как "аттестованный по...", но были сомнения |
|
link 29.06.2019 19:44 |
attestovan soglasno trebovaniam (nazvanie normativnogo dokumenta) |
Only welders qualified to the appropriate Welding Procedure Specifications По -моему, только те, кто отвечает утвержденным требованиям Welding Procedure Specifications имеет право "варить" или называться сварщиком для этих работ:) |
|
link 30.06.2019 12:15 |
Тогда еще точнее будет "имеющим достаточную квалификацию согласно требованиям..." |
аттестованный на соответствующую технологию сварки |
one_more_petrenko 30.06.2019 15:15:02 + м.б. "подтвержденную квалификацию " |
You need to be logged in to post in the forum |