DictionaryForumContacts

 ГОСТЬ

link 16.06.2004 13:18 
Subject: back-of-the-napkin
Не подскажите, что означает в данном контексте слово back-of-the-napkin? Google-поиск мне не помог:(

The back-of-the-napkin approach to business planning

 ysz

link 16.06.2004 13:25 
napkin - подгузник

The back-of-the-napkin approach - детский подход

 Slava

link 16.06.2004 13:28 
Napkin еще и салфетка. Имхо, может быть, тут аналогия с тем, как мы что-то на бумажке пишем или подсчитываем, когда нормальной бумаги под рукой нет. То есть, что-нибудь поспешное, неаккуратное или приблизительное.

 ГОСТЬ

link 16.06.2004 13:31 
Извиняюсь, что не привела сразу контекст:)

Там речь идет об основании компании, когда бизнес-план оговаривается за обедом, например, и на салфетке после обеда записываются основные моменты.

...they grab a napkin, turn in over, and sketch out their business plan...и получаем back-of-the-napkin plan

В этом случае это явно не детский подход. Как бы получше это озвучить на русский язык?

 ГОСТЬ

link 16.06.2004 13:33 
2Slava: thanks! Согласна на 100%, запостила чуть позже вас:)

 ysz

link 16.06.2004 13:33 
Ну если поспешное, неаккуратное, то м.б. "на коленке"?

 gala

link 17.06.2004 19:29 
The Back-of-the-napkin approach is based on quick calculations/sketches.(compare with in-depth analysis).
you can find
back-of-the-napkin analysis
back-of-the-napkin techniques
back-of-the-napkin calculations
back-of-the-napkin sketches
I hope it helped:)

 

You need to be logged in to post in the forum