Subject: truck decals Как вы по-русски называете рисованные украшения на машинах?
|
|
link 17.06.2019 5:16 |
decals - наклейки |
stickers - это наклейки, а декаль - это переводная картинка. но автомобилисты так их и называют "переводные картинки"? вот что я спрашиваю. |
|
link 17.06.2019 7:45 |
чет мне кажется их тоже наклейками называют |
все равно наклейки |
Procto, выбирайте на свой вкус: просто "картинки" просто "рисунки" "аэрография" |
То же самое и в английском, car aerography: |
аэрография - это не decals |
Да, это напыление, я знаю. Но Procto ведь сам называет тему "decals", а потом говорит о рисованных украшениях. Ни decals, ни аэрографические изображения не "рисуются" в буквальном смысле этого слова, так что непонятно, чтО аскеру надо. Пусть выбирает русский термин в соответствии с тем процессом получения картинки, который используется. |
Да, но вы посмотрите что он говорит о рисованных украшениях: как это будет по-русски. Это как спросить, а как по-русски будет хлеб или там окно. И дальше ТС продолжает называть их по-русски и спрашивать как они будут по-русски, плюс тон, результат – не стоит принимать такой топик за слишком чистую монету. |
Вынужден совершить плагиат и украсть Себастьяновскую присказку: 00002 в корень смотрит. |
You need to be logged in to post in the forum |