Subject: Grave disability law Подскажите пожалуйста, как перевести "grave disability?"Слово встретилось в психиатрическом суде в штате Вашингтон, США. Ниже определение: "(22) "Gravely disabled" means a condition in which a person, as a result of a mental disorder, or as a result of the use of alcohol or other psychoactive chemicals: (a) Is in danger of serious physical harm resulting from a failure to provide for his or her essential human needs of health or safety; or (b) manifests severe deterioration in routine functioning evidenced by repeated and escalating loss of cognitive or volitional control over his or her actions and is not receiving such care as is essential for his or her health or safety;" https://app.leg.wa.gov/RCW/default.aspx?cite=71.05.020 Заранее спасибо, Василий Б. |
Это, возможно, "тяжелая форма инвалидности". |
Здесь говорится о "тяжелой недееспособности" (означающей полную неспособность самостоятельной деятельности): http://studbooks.net/1152758/pravo/pravovoe_regulirovanie_ogranicheniya_deesposobnosti_grazhdan |
Спасибо большое за ответы и пример использования! |
You need to be logged in to post in the forum |