Subject: ½ OFF: Martha’s Vineyard gen. С удивлением обнаружил, что в русскоязычных источниках название острова в большинстве случаев передается как Марта-Винъярд (т.е. пишется через твердый знак). Нет ли в этом нарушения правил правописания?
|
А разве здесь не тот же случай, что и "обЪявление"? |
ну, в английском n не смягчается. именно этого и достигает твердый знак, а не мягкий. |
Я бы тоже написал Виньярд, но что толку? |
Если послушать произношение vineyard и Martha’s Vineyard на Forvo, то некоторые произносят очень чётко твёрдое n, а некоторые смягчают. |
послушал четыре варианта. ни один не смягчает. |
You need to be logged in to post in the forum |