DictionaryForumContacts

 ochernen

link 28.03.2019 12:33 
Subject: working on the business cards (Снова-здорово! Требуется помощь :)) psychother.
Опять та же девушка, типа дизайнер интерьеров, с манией, которая нарисовала на стенах своей комнаты цвета морской волны оранжевые полосы.

Она рассказывает врачу, что собирается начать свой собственный бизнес. Декорирование комнат для тинейджеров (попутно собирается стать инструктором по Зумбе). Собирается тайно проникать ночью к ним домой и так же красить стены их комнат. Но сначала ей необходимо получить корпоративную карту, чтобы ей платили на нее за услуги (!) :))))

И вот дальше непонятно, working on the business cards это работать над получением этой карты или она разрабатывала декор этой карты?

Вот оригинал:
Доктор: Do you feel as if you got more done, this past week, than usual?
Девушка: Yeah, definitely. Because, you know, I am thinking of opening my own business, room decorating for teens. I am going to sneak over at night and like paint their rooms. But first I have to get business cards so people actually pay me for this. Also, I am thinking of becoming a Zumba instructor on the side, because I am getting really good.
Доктор: So have you started working on the business cards?
Девушка: Yeah.
Доктор: So, during the time that you were working on the business cards, did you find it hard to sit still, at that time?
Девушка: Not really. You know, I spent a few hours on Sunday night working on the business cards because I really want them to reflect my personal style.

Вроде запостил вопрос, и сам понял, что дело про декор идет. Но все-таки хотелось подтверждения :)

Буду благодарен. :)

 Amor 71

link 28.03.2019 12:38 
business card - визитка

 ochernen

link 28.03.2019 12:39 
Точно Amor 71! Долго здесь сижу... Благодарю Вас! :)

 johnstephenson

link 28.03.2019 13:50 
1)  Note also the use of 'like' here as a filler: "I am going to sneak over at night and like paint their rooms". 'like'/'sort of'/'well'/'I mean' and others are often used as filler words in spoken/informal English. When used like this they don't usually mean anything but give the speaker time to think what they're going to say next.

2)  In modern spoken/informal English only, '(I/he etc) was like: ......' can also mean either:
* '(I/he etc) said: ......' or
* '(I/he etc) thought: ......'.
Example:
* "He was like [=said]: 'What's your name?' and I was like [=thought]: 'Should I tell him or not?' "

This new use of 'was like' to mean 'said' or 'thought' originated in US English and transferred to UK English 20-30 years ago. I find it annoying, but unfortunately it's now very common, especially amongst young people. It doesn't mean this in the asker's example, though.

 Erdferkel

link 28.03.2019 13:59 
он так: "Как тя звать-то?", а я так про себя: "Сказать аль нет?" :-)

 johnstephenson

link 28.03.2019 14:14 
Thanks, Erdferkel – very interesting. "Not BBC English / 1TV Russian"!

 ochernen

link 28.03.2019 14:32 
To johnstephenson: Thank you very much. But.... What the "like" means here (see below)?:

What time did you generally go to sleep and wake up, before you were feeling so good and energetic?
I used to go to bed at like 10 and wake up, like I said, at 6:30, but my new schedule is great. Like I get all these great ideas after everyone has gone to sleep. I can like, think and plan. Oh yeah, and sometimes I get to sleep in on the weekends. Until like, 10.

I can like, think and plan. What is that?

 4uzhoj moderator

link 28.03.2019 14:44 
Джон выше уже написал, что это т.н. filler - ничего не значащее слово-паразит. Переводиться может по разному в зависимости от ситуации, регистра, возраста и социального положения говорящего и т.д. ("типа", "ну", "то есть", "это самое" и т.п.). Можно компенсировать другими средствами "экспрессии".

 4uzhoj moderator

link 28.03.2019 14:44 
* по-разному

 johnstephenson

link 28.03.2019 14:48 
* 'like 10' = filler word (or possibly 'around 10'). It's not clear which he means.
* 'like I said' = 'as I said' (not a filler word)
* 'Like I get' = filler word.
* 'I can like' x 2 = filler word.
* 'like, 10' = see No 1 above.

He uses 'like' a lot, doesn't he? It's, like, very annoying!

 ochernen

link 28.03.2019 14:51 
Благодарю :)

 4uzhoj moderator

link 28.03.2019 14:54 
Очень примерно:

I used to go to bed at[,] like[,] 10 - Ну, раньше я ложилась в 10 или типа того / в районе 10 / ...
Like[,] I get all these great ideas after everyone has gone to sleep. - Все уже спят, а у меня типа начинается поток идей/мыслей.
I can[,] like, think and plan. - Я, типа, могу спокойно подумать и планы строить.
Until like, 10. - Часиков там до 10-ти.

 Amor 71

link 28.03.2019 15:00 
He goes like "He uses 'like' a lot, doesn't he?". I said like "No, sir, that's she, not he".

 johnstephenson

link 28.03.2019 15:12 
4uzhoj +1

Exactly. Usually, especially in written English, 'like' just means 'like'. It depends on the context and register. Not good news for translators!

A similar thing happened with 'cool' (which now usually means 'fine/good/great' in spoken/informal English) when it entered UK English ca 30 years ago. Initially it was used mainly by young people who were trying to sound trendy, but now it's used by most young people and lots of middle-aged people too.

Likewise 'guys', which used to mean just 'men' in spoken/informal UK English, now means 'people' (of either sex). Again, it began to enter UK English ca 30+ years ago.

They're all US imports.

 johnstephenson

link 28.03.2019 15:14 
Amor 71: I'd forgotten that!

 ochernen

link 28.03.2019 17:40 
НЕ хочу открывать новую тему.

Выражение: Close.

Вот конЪтекст:

Врач: So, we have talked about this, before the interview, I do need to ask you this question.
Девушка: Ok, what? Like, have I ever held a paintbrush, or something?
Врач: Close.

Что хотел сказать врач? Проехали! Похоже.

Благодарю заранее.

 Amor 71

link 28.03.2019 17:43 
Близко. Почти.

 ochernen

link 28.03.2019 18:11 
Благодарю :)

 ochernen

link 28.03.2019 18:35 
What did you ever hear your parents talking about?
Just like, the room stuff.

Что такое room stuff?

 Amor 71

link 28.03.2019 18:49 
про комнату

 4uzhoj moderator

link 28.03.2019 19:33 
возможно, "(обычные) домашние разговоры"

 ochernen

link 28.03.2019 20:48 
Благодарю снова :)

 illy1

link 29.03.2019 9:25 
20:40,
Врач: Close. - почти угадали/почти в точку...

 illy1

link 29.03.2019 9:44 
working on the business cards - думаю над тем, как сделать так, чтобы визитка подчеркивала мой индивидуальный/неповторимый/своеобразный/неординарный/оригинальный стиль/творческий почерк:)

 stachel

link 29.03.2019 11:41 
> он так: "Как тя звать-то?", а я так про себя: "Сказать аль нет?" :-)

А он такой: "Бла-бла-бла", а я такая "Бла-бла-бла"

 solarcold

link 1.04.2019 11:23 
Сам использую вот это вот "to be like" ежедневно практически... может, стоит отучиться?

Из той же оперы есть близкое выражение "to be all". Помню, черт дернул использовать его в сочинении в университете. Минут десять пытался объяснить преподавателю, не сведущему в сленге, что я имел в виду.

Пример: He says "Let's do that!" - and I'm all "No! That's an awful idea!"

Перевод схожий - "а я такой "бла-бла-бла".

 ochernen

link 2.04.2019 4:46 
Много интересной информации.

Огромная Благодарность :)

 illy1

link 2.04.2019 7:15 
Вот ochernen - душечка! Всегда отблагодарит, не обидев никого! Молодца!

 

You need to be logged in to post in the forum