DictionaryForumContacts

 qp

link 25.03.2019 23:03 
Subject: с запасом gen.
Всем привет,

Как нейтивно сказать "с запасом" в таком контексте: "Я даю задания с запасом: сможете все сделать, отлично,-- нет -- так хотя бы основное из перечисленного сделать."?

 Erdferkel

link 25.03.2019 23:12 

 Amor 71

link 26.03.2019 0:30 
with extras

 SirReal moderator

link 26.03.2019 5:04 
какие задания? речь об учебном процессе?

 Rus_Land

link 26.03.2019 10:21 
М.б., surplus подошло бы, но пока не соображу, лучше in или with... Или ещё как...

 pborysich

link 27.03.2019 8:03 
SirReal
*какие задания? речь об учебном процессе?*

Кмк, одно можно сказать с высокой долей уверенности - речь не об армии )

 pangie

link 27.03.2019 9:51 
"С запасом" в этой ситуации будет: I don't expect you to do all of it.

 qp

link 29.03.2019 20:55 
Всем откликнувшимся спасибо.
2 pangie
Спасибо, как раз то, что надо!

 illy1

link 30.03.2019 11:31 
нейтивно?:)
Я даю задания с запасом - а что это значит на русском?
I don't expect you to do all of it. - это не про запас, а про второе:)

 qp

link 2.04.2019 0:35 
Ну вот то и значит, что я описала в контексте. Я ж не идиотка, чтоб просить перевести построчно. pangie понял меня и правильно перевел.

 illy1

link 2.04.2019 3:28 
Ppangie перевел(а) вторую половину фразы, ибо без первой фразы I don't expect you to do all of it может означать, что делать все совсем не обязательно, сколько бы вам не задавали. А речь, наверное, о том, что дают больше, чем должны задавать. А не о том, что можно и не делать, то, что без "запаса":)

 4uzhoj moderator

link 2.04.2019 6:26 
Комментарий от коллеги из США:
"I don't expect you to do all of it" – in an increasingly lazy US society, that sounds like an invitation to do none of it. So perhaps “You don’t have to do all of it, but…” It’s a subtle distinction, but I think it might make a different impact on the addressee.

Ну и мой вариант:
I assign more homework than I would normally expect you to do, so there's no pressure - if you do all of it, great; if not, at least you'll cover the main points.

 pangie

link 2.04.2019 6:54 
О господи. Только qp меня и поняла. Для остальных привожу полный ответ.

Here is your assignment. I don't expect you to do all of it. If you have the time - great. If you don't just do the parts I highlighted (или как там они должны опознать основные упражнения в задании).

 illy1

link 2.04.2019 7:12 
Вы, видно, с QP единомышленники:) И не претендуйте на умность. Вот и надо про "запас" было так сказать. Впрочем, это не отменяет "с запасом":) Ерунда какая-то:)
И не поминайте Всевышнего всуе. Грешно это. Страх божий имейте:) А то как брызнет в ответ! :)

 pangie

link 2.04.2019 7:19 
Wow

 4uzhoj moderator

link 2.04.2019 7:30 
[не вижу никакой ерунды в выражении "с запасом" даже в данном контексте]

 00002

link 2.04.2019 7:47 
« И не претендуйте на умность. »

5 баллов.

 qp

link 2.04.2019 9:42 
illy1
"pangie перевел(а) вторую половину фразы, ибо без первой фразы I don't expect you to do all of it может означать, что делать все совсем не обязательно, сколько бы вам не задавали. А речь, наверное, о том, что дают больше, чем должны задавать. А не о том, что можно и не делать, то, что без "запаса":)"

Да не было там первой или второй части фразы. Я просто дала контекст к "с запасом" или "про запас". И хорошо дала: вы ж поняли смысл, раз пишете "А речь, наверное, о том, что дают больше, чем должны задавать".

 qp

link 2.04.2019 9:51 
4uzhoj
"You don’t have to do all of it, but…” -- о, отличный вариант.
"I assign more homework than I would normally expect you to do, so there's no pressure - if you do all of it, great; if not, at least you'll cover the main points" -- о, еще один отличный вариант.
Спасибо, 4uzhoj!

 qp

link 2.04.2019 9:53 
4uzhoj +1
[не вижу никакой ерунды в выражении "с запасом" даже в данном контексте]

 illy1

link 2.04.2019 10:00 
К сожалению, вижу глупость в " Я даю задания с запасом". И фраза "Желаю, чтобы все... " звучит аналогично:)

 qp

link 2.04.2019 10:15 
2 illy1
А в чем глупость? Русский -- мой родной. Аналогии не поняла от слова совсем.

 Erdferkel

link 2.04.2019 10:17 
я теперь поняла, почему привела ссылку на "на вырост" - вспомнилось хорошее советско-журналистское выражение: с заделом на будущее :-)

 qp

link 2.04.2019 10:21 
2 Erdferkel
Спасибо:). Так и не съездила еще на тот угол. Как съезжу, отпишусь:)

 Erdferkel

link 2.04.2019 10:27 
спасибо! если весной соберусь в Питер - можем встретиться в пышечной! :-)

 qp

link 2.04.2019 10:29 
Ой, вот это было бы здорово! Обожаю нашу пышечную, но давно там не была.

 qp

link 2.04.2019 10:32 
По поводу родного (русского/английского)
Старый анекдот, но я его только что прочитала:)

Съездил как-то новый русский в Париж, вернулся и рассказывает жене:
- Идешь, блин, смотришь налево - ну, в натуре, ** твою мать! А направо, блин, посмотришь - ну вообще мать твою **... А ты че плачешь, дура?
- Это ж, Коля, какая красотища-то!

Вот это и есть конЬ наш текст:)

 qp

link 2.04.2019 10:49 
В чем смысл был моего вопроса? В том, что нельзя переводить пословно/построчно, а нужно переводить смысл. Ваш КО.

 illy1

link 2.04.2019 10:53 
Я за тебя скучаю - для многих тоже родной язык:)

 qp

link 2.04.2019 10:58 
Это явно не нейтив сказал.

 Alex16

link 2.04.2019 11:52 
А, например, You may treat my assignments liberally - не о том?

 4uzhoj moderator

link 2.04.2019 12:10 
по-моему, liberally - это совсем уж "делай только то, что хочется"

 Erdferkel

link 2.04.2019 13:03 
illy1, как не стыдно!
Я за тебя тобой скучаю!!!

 pborysich

link 2.04.2019 15:57 
OFF

EF
За Одессу, говорят, принято скучать в винительном падеже )

 Rus_Land

link 2.04.2019 16:39 
* если весной соберусь в Питер - можем встретиться в пышечной! *

Зайдите также на блины в один из "Теремков" -- там посетителям "Сударь/Сударыня" говорят...

 Erdferkel

link 2.04.2019 19:38 
pborysich
ответный ОФФ
насчет Одессы не в курсе, но любой мало-мальски (с запасом /sic!/) образованный человек знает, что "я с тебя смеюся", но "я за тобой скучаю"!
и даже на английский переводят - но пресно и скучно...
http://context.reverso.net/перевод/русский-английский/скучаю+за+тобой

 qp

link 2.04.2019 21:08 
Я за тобой скучаю -- это же украинизм.
«Скучать за» (кем-, чем-либо) вместо нормативного «скучать по» (кому-, чему-либо)
https://thequestion.ru/questions/275/mozhno-li-govorit-ya-skuchayu-za-toboi-vmesto-ya-skuchayu-po-tebe

 qp

link 2.04.2019 21:10 
Как сократить ссылку (гугл сказал привет-пока)? Идем на https://bitly.com/
https://bit.ly/2OEa8

 Erdferkel

link 2.04.2019 21:14 
"там посетителям "Сударь/Сударыня" говорят" - в "Теремке" нужно бы "мышка-норушка" и "зайчик-побегайчик" говорить :-)

 qp

link 2.04.2019 21:14 
Ой, сорри, не ту ссылку сократила.
http://bit.ly/2I7VMEa

 qp

link 2.04.2019 21:21 
Насчет Теремка
Помню, когда-то ела блины Теремковские. Это такие ларьки у нас были, типа фаст-фуда. В фольге выдавали, чтобы не остыли. Ниче так было, сытно, быстро и недорого)

 Erdferkel

link 2.04.2019 21:27 
я сколько-то лет назад там чего-то такое ела (но не блины)
сейчас меню посмотрела - тогда попроще было, но вкусно
они вон против зачисления в фаст-фуд возражают
http://teremok.ru/
а ссылки сокращать я умею, но, честно говоря, поленилась :-(

 qp

link 2.04.2019 21:29 
Да, выходят на уровень повыше, видать)

 qp

link 2.04.2019 21:30 
Развиваются. А мы все переводим и переводим) Каждому свое.

 Alex16

link 3.04.2019 14:47 
Продолжить гадание?

...with a reservation: (т.е., с оговоркой: сможете все сделать, отлично, нет - так хотя бы основное из перечисленного сделать.)

 Alex16

link 3.04.2019 14:48 
...with a reservation (далее - пояснение):

 qp

link 3.04.2019 17:28 
Alex, спасибо, просто так не говорят;)

 mikhailS

link 6.04.2019 9:42 
I assign more homework than I would normally expect you to do, so there's no pressure - if you do all of it, great; if not, at least you'll cover the main points.

I know that (today) I assign ('am assigning', perhaps?) more homework than you could possibly handle, but at least that will keep you busy and you might even be able to manage the bulk of it in the process.

"Взял за основу"(привет Оз Малу!) ваш вариант, Чужой (надеюсь вы не против)

 4uzhoj moderator

link 6.04.2019 11:57 
с чего бы мне быть против

 qp

link 18.03.2021 1:41 
Спасибо, mikhailS!

 Lonely Knight

link 18.03.2021 2:31 
Для сокращения ссылок теперь есть нормальный функционал

 

You need to be logged in to post in the forum