DictionaryForumContacts

 kaprik

link 31.10.2005 8:32 
Subject: numotor (ПРОВЕРЬТЕ, плз) pmp.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

описание катализаторного насоса

the output of the pump and hence the stroking rate of the catalyst pump, is controlled by a tilting swash plate, operated by a glocon numotor actuator responding to a signal pressure of 3-15 psi...

вариант перевода:
Производимая мощность насоса и, как следствие, ход поршня контролируются наклонной шайбой, приводимой в действие регулятором подачи GLOCON Numotor, который отзывается на пороговое давление воздуха в интервале от 3 до 15 p.s.i.

интересует сабж. Я руководствовалась найденным тут:
http://www.severnglocon.com/

Заранее спасибо

 kaprik

link 31.10.2005 10:46 
ну а тут что? никаких мыслей? 8(

 kaprik

link 31.10.2005 11:44 
ЛЮ-Ю-ЮДИ-И-И-И! вы где-е-е?

 Brains

link 31.10.2005 12:05 
Производительность и, следовательно, частота ходов поршня зависит от наклонной шайбы, вращение которой обеспечивает привод GLOCON Numotor, который начинает работать при пороговом давлении 3—15 фунтов на квадратный дюйм.

 kaprik

link 31.10.2005 12:41 
Володя, я что-то сомневаюсь, что stroking rate означает частоту ходов, имхо речь о длине хода. Вы встречали это раньше или нет?
и потом, не факт, что эта наклонная шайба вращается, она может быть и качающейся.

 Chewbacca

link 31.10.2005 12:46 
stroke rate, все же пожалуй "частота хода"

 Brains

link 31.10.2005 12:58 
Ну, как-то в самом начале, пока было лишнее время, мне тут случилось поломать голову над такими насосами. Я начал отсюда http://www.animatedsoftware.com/pumpglos/swashpla.htm , потом бродил где-то ещё. Можете повторить мой путь и, отталкиваясь от тамошней фразеологии, перебраться в Рунет.
stroke rate = частота хода это из Lingvo 10 (привезут через пару недель 11, можно будет уточнить, а пока почём купил, по том продал). В этом контексте всё же как-то логичнее именно частота, так как речь идёт о производительности и двигателе (быстрее крутим, больше качаем). Сфера, конечно, не моя, просто помогаю, чем могу.

 kaprik

link 31.10.2005 13:36 
спасибо. вот что вышло:

Производительность насоса и, как следствие, частота хода поршня регулируются наклонной шайбой, движение которой обеспечивает привод GLOCON Numotor, реагирующий на пороговое давление в интервале от 3 до 15 p.s.i.

 Brains

link 31.10.2005 13:42 
Для неспециалиста нормально всё, кроме p.s.i. Но, может, это так и надо?
Хотя нет, я бы написал которую приводит в движение. Обеспечение движения, imho, это из лексикона пролетарских инжынерафф.

 kaprik

link 31.10.2005 15:05 
я оставила psi из тех соображений, что к этому оборудованию все равно комплектующие будут браться импортные, так что расшифровка, имхо, ни к чему, и так ясно.

 Brains

link 31.10.2005 15:10 
Значит, так и надо. Вполне разумный ход мысли.

 

You need to be logged in to post in the forum