Subject: Аппарат Зонгена O&G Здравствуйте!Очень нужна помощь в переводе статьи по нефтегазовой тематике, а именно - о повышении нефтеотдачи пластов. "Аппарат Зонгена" употребляется в небольшом отрывке о лабораторных исследованиях (текст отрывка приведен в конце). В гугле "аппарат Зонгена" встречается только в русскоязычных источниках, и я решительно ничего не могу найти на английском после разных вариантов транслитерации. Где-то нашла упоминание о "аппарате Варбурга и Зонгена", и перевод аппарата Варбурга еще можно найти, это "Warburg apparatus", но в англоязычных примерах с ним все равно не употребляется "Зонген", а я не уверена, это одно и то же или нет (в конце концов, тогда в оригинале статьи должно было быть: "аппарат Варбурга", а не "Зонгена"). Возможно, кому-нибудь попадалось это? Полный отрывок из статьи: Заранее благодарю за ответы/предложения насчет перевода. |
|
link 27.02.2019 17:42 |
Sohngen |
Огромное спасибо Вам! |
|
link 27.02.2019 18:03 |
На всякий случай в дополнение к Sohngen (20:42) предлагаю посмотреть https://patents.google.com/patent/RU2180396C1/en Дается описание изобретения, касающееся enhanced oil recovery, и там упоминается Zong apparatus. По смыслу похоже на Ваше описание. Я не в теме, поэтому не настаиваю, возможно, 20:42 прав. |
Спасибо. Просмотрю тоже. |
|
link 27.02.2019 18:26 |
Warburg respirometer на каждом шагу поминается, а Sohngen respirometer как-то нет, только сам Sohngen иногда (да и Soehngen тоже - с умляутом) |
как вас теперь называть... :-) |
Большое спасибо всем за ответы! Очень выручили :) |
You need to be logged in to post in the forum |