DictionaryForumContacts

 orlovalena

link 30.10.2005 16:19 
Subject: Стали для опреснительных установок
Помогите, пожалуйста, более точно перевести следующее:

1. PRE-number of some stainless steels.
2. proof strength
3. Solid steel (я думаю это все-таки "сталь без примесей" или же "прочная сталь")
4. Air-saturated seawater
5. Less optimized chemical composition
6. sea water containing oxygen on ppm level

 Enote

link 30.10.2005 17:14 
1. PRE = pitting resistance equivalent - (показатель) стойкости к питтинговой коррозии
2. proof strength - испытанная прочность (ИМХО)
Далее все ИМХО
4 насыщенная воздухом морская вода
5 Менее оптимальный хим. состав
6 Морская вода с содержание кислорода на уровне нескольких ppm (наверно, должно быть указано значение)

 orlovalena

link 30.10.2005 20:28 
Спасибо за ответ.
С PRE-number полностью согласна.
с 6 пунктом: значение не указано, поэтому у меня и возникает вопрос.
LIngo дает перевод ppm level как "квазипиковый уровень"?

 INkJet

link 31.10.2005 6:16 
3. сплошная сталь imo

 

You need to be logged in to post in the forum