|
link 16.01.2019 10:08 |
Subject: должно быть прочитано Вами notar. Добрый день,посоветуйте, пожалуйста: Данное соглашение должно быть прочитано Вами до Вашего использования сайта. Контекст - соглашение об использовании сайта (то, что мы можем видеть внизу сайта, вроде как политики конфиденциальности, terms and conditions, etc. Варианты: Что предпочтительнее? Есть ли другие возможности? Спасибо заранее! |
|
link 16.01.2019 10:27 |
на практике пишут You must agree to the terms and conditions (и это правильно, потому что никого не волнует что "Вы" прочитает эту муть - главное что "согласен") |
"Вашего использования сайта" - это оригинал или перевод? корявенько)))) |
Во-первых, предпочтительнее this Agreement. Во-вторых, в Вас типично русское построение фразы. Я бы написал что-нибудь типа "Please read this agreement before using the website... Почему не prior to? ИМХО, здесь не звучит, а создает некую искусственность. |
|
link 16.01.2019 12:13 |
leka11 это оригинал |
|
link 16.01.2019 12:17 |
https://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=351061&topic=3&l1=1&l2=2#topic @Alex16: там полный текст: Данное лицензионное соглашение должно быть прочитано Вами до Вашего использования сайта. , т.е. это текст из договора. |
by using this website you accept these terms and conditions in full; if you disagree with any part of these terms and conditions, don’t use this website. |
|
link 16.01.2019 12:45 |
@paderin спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |