Subject: проверьте пжл перевод gen. Проверьте, пожалуйста, перевод этого предложение на русский. Оно взято из пояснительного примечания, представленного в конце лабораторного отчета.In case of export, the customer is responsible for the evaluation of the use of measurement uncertainty during the interpretation of the obtained results with respect to the applicable regulations in the country of destination. В случае экспорта заказчик несёт ответственность за оценку применения погрешности измерений во время интерпретации полученных данных в отношении применимых нормативных положений в стране назначения. |
Изложите по-русски своими словами, что по вашему хотел сказать автор.... Может тогда и сами поймёте свою ошибку |
Если английский не очень английский, то это ведь не значит, что русский текст тоже должен быть не совсем русским. |
В случае экспорта заказчик несёт ответственность за результат интерпретации полученных данных с использованием погрешности измерений, учитывая применимые нормативные положения в стране назначения. Как такой вариант? |
...отвечает за погрешности, полученные в результате расчётов по нормативным документам, действующим в стране назначения. |
Как такой вариант? Неправильно.... Суть в том, что заказчик несёт отсутственность за использование погрешностей/допусков, установленных в нормативной документации, действующей в стране назначения...... |
не погрешностей/допусков, а неопределенности измерений |
Не неопределенности измерений, а неопределенности результатов измерений кмк |
Rengo +1 термин "неопределенность измерений" существует, даже ГОСТ есть. |
You need to be logged in to post in the forum |