DictionaryForumContacts

 bania83

link 19.12.2018 6:25 
Subject: tubing for Plan 32 and Plan 53B tech.
Доброе утро!

У меня возник вопрос, который уже много раз обсуждался на форумах, по поводу разницы между tube и pipe.

Подскажите, пожалуйста, как в данном случае лучше перевести следующую фразу:

Design, manufacturing and supply of full rated seal systems: Plan 32 and Plan 53B, 316 SS materials, based on the use of tubing.

Меня интересует часть based on the use of tubing.

Мне пояснили, что здесь именно tubing, а не piping.

Заранее благодарна за любую помощь!

 ankaya20

link 19.12.2018 6:55 
не может быть трубная обвязка?

 paderin

link 19.12.2018 7:23 
никому не советую переводить без контекста

 edasi

link 19.12.2018 9:21 
Тьюбы - элементы конструкции. А по пайпам текучие среды транспортируют.

 bania83

link 19.12.2018 10:48 
Большего контекста, к сожалению, нет.

 paderin

link 19.12.2018 11:02 
в анишных стандартах вы можете запутаться; tubing (как было замечено верно выше для справедливости) означает определенный тип труб, которые используются для разных конструкционных деталей (насосно-компрессорные трубы в строительстве скважин, трубные пучки и так далее), когда piping в основном связан с транспортом внутри и вне предприятий добычи, подготовки, переработки или экспорта; по этой ссылке http://www.eagleburgmann.fr/media/literature-competences-products-solutions/division-mechanical-seals/api-682-4th-edition-literature/brochure-api-682-4th-ed-cat-2-3-configurations-3cw-fb не ваш ли контекст?

 bania83

link 19.12.2018 11:23 
Да, именно! На схемах на стр. 19 и 21 есть и tubing, и piping.
А как конкретно в моем случае можно перевести этот tubing? "С учетом/ при использовании труб"? Я лично не понимаю смысл при таком переводе..

 Erdferkel

link 19.12.2018 11:29 
вариант:
piping - транспортные трубопроводы (на установке)
tubing - трубная обвязка (с) машин, аппаратов и устройств

 paderin

link 19.12.2018 12:10 
это французский английский; необходимо учесть данный факт: при переводе на английский язык tube / tuber уже стали tubing

 Naryan

link 19.12.2018 14:50 
Это планы трубной обвязки торцевых уплотнений насоса по API

 tumanov

link 19.12.2018 22:52 
tubing - это изделия из металла, основной задачей которых является обеспечение прочности следующих изготовляемых из них изделий. Для tubing основной размер - наружный диаметр. Из тюбинг делают перила, лестницы, разные клетке, решетки.
Тюбинг можно заменять на уголки, двутавры и другие профильные изделия. Клетка, сваренная из труб (тюбингов), может вполне быть заменена клеткой, сваренной из уголка.

piping, pipes - это изделия из металла, главным достоинством которых является наличие внутреннего канала/полости, по которой что-то переливается или пересыпается. Основной размер для pipes - внутренний диаметр. Трубопровод из pipes ничем нельзя заменить.

Все другие варианты пайпс и тьюбз суть вариации перевода на английский с языков, в которых tubo и похожие на него слова обозначают именно трубы в значении pipes, но переводятся ошибочно похожим английским словом tubes

 Erdferkel

link 19.12.2018 23:30 
так что в результате для сабжа? трубчатые металлоконструкции?

 tumanov

link 20.12.2018 0:24 
просто "труб"
металлоконструкциями являются в данном случае изделия Plan 32 and Plan 53B, сталь... ,
изготовляемые в основном из труб.

 

You need to be logged in to post in the forum