DictionaryForumContacts

 4sol

link 23.11.2018 12:04 
Subject: i have not (never) heard of(about)... gen.
Правильно ли я понимаю, что
i have not (never) heard of(about)... Я никогда не слышал о... (Present Perfect)
словосочетание "я никогда не слышал" нельзя поставить в past simple?

 ankaya20

link 23.11.2018 12:18 
ууу совсем у вас попа с грамматикой. Нет не можете, повторите элементарно Present Perfect. если стоит never использовать нужно только Present Perfect. Есть определенные наречия времени, которые используются с тем или иным временем английского глагола

 illy

link 23.11.2018 12:23 
нельзя поставить в past simple? Можно и со свистом.

 4sol

link 23.11.2018 12:37 
В чем разница между
i did not heard of him / i have not heard of him?

Ведь мы постоянно что-то "слышим" и это действие не имеет конца, как в "Judge gave him 6 month of jail" (действие в прошлом) Judge has given him 6 month of jail (действие началось когда-то в прошлом, но закончилось в периоде настоящего (этот день, неделя))

А слышим мы всегда, как можно перестать слышать?
Контекст? Перестать слышать с момента переезда, тогда действие остается в прошлом?
I did not heard of him from the moving day.

 leka11

link 23.11.2018 14:04 
..did not hear(d)

 Amor 71

link 23.11.2018 14:17 
??

 Amor 71

link 23.11.2018 14:21 
I didn't hear -я не Услышал
I have not heard - я не слышал

 Jerk

link 23.11.2018 14:25 
А слышим мы всегда, как можно перестать слышать?

В Вашем примере "слышать" означает не физическую способность воспринимать звук, а целенаправленно получать информацию о конкретном объекте с помощью органов слуха. Так что "слышать" в этом контексте можно вполне и перестать...

 Amor 71

link 23.11.2018 14:57 
Поясню свой пост. Если в русском можно заменить "слышал" на "услышал", не изменив смысл, то "didn't hear". Я не слышал/услышал, как он ушел.
Если такая замена изменит смысл, то I haven't heard. Я не слышал, чтоб он плохо отзывался о ней. Тут не скажешь "я не услышал". Если сказать так, то смысл будет другим.

 интроъверт

link 23.11.2018 22:05 
\\\ Контекст? Перестать слышать с момента переезда, тогда действие остается в прошлом?
\\\ I did not heard of him from the moving day.

поподробнее контекст на русском.
перестал слышать о нем, или от него, или при чем тут вообще "он"?
из вашей как бы английской фразы (с предлогом of) этого никак не понять -- ибо смысл там не выходит никакой.

и опять же, не забываем ,что в английском для Перестать есть вполне аналогичные глаголы (to stop например).

 leka11

link 24.11.2018 7:23 
Amor 71, Ваши вопросы (??) относились ко мне или к аскеру, написавшему "i did not heard ...." )))

 TSB_77

link 24.11.2018 9:34 
did not heard - is forever

 mimic pt.4

link 25.11.2018 6:24 
23.11.2018 15:18 Жесть!

Жизнь прекрасна! Столько нового узнаешь!

 

You need to be logged in to post in the forum