Subject: Центр развития цифровых технологий gen. Пожалуйста, помогите перевести.Центр развития цифровых технологий Выражение встречается в следующем контексте: структурная единица в организации Заранее спасибо |
|
link 20.11.2018 9:24 |
Digitalization Hub |
или еще есть Digitization Department |
А такой вариант: Digital Technologies Development Center Просто здесь Центр идет в смысле структурная единица в организации, типа как департамент и пр. Поэтому склоняюсь ставить в конце, как это обычно бывает с Department |
все, что с development, будет уводить в сторону, если только организация сама не занимается созданием этих технологий. вариантов, на самом деле много, но в вашем случае, наиболее подходящим/распространенным будет Digital Center of Excellence. см. например, https://adage.com/article/btob/developing-digital-centers-excellence/289347/ т.е., структурная единица, отвечающая за внедрение цифровых технологий / "цифровизацию" (бизнеса / бизнес-процессов) / цифровую трансформацию (бизнеса), то что у них называется digital transformation / digitalization / digital journey |
|
link 20.11.2018 19:48 |
еще никогда не вредно задаться вопросом о цели перевода |
Center for digital development |
digital technology development center (American English) digital technology development centre (British English) |
The VP of CVS stated that an educated workforce was one of the four pillars of providing a business friendly environment and that same company put its money where its mouth was when they made the decision to locate a digital technology development center in Massachusetts instead of right here at home. |
You need to be logged in to post in the forum |