DictionaryForumContacts

 Tatiana_Kuskova

link 8.11.2018 11:13 
Subject: Про диплом и нотариальное заверение gen.
В анкете для внештатных переводчиков есть вопрос: Дает ли Ваш диплом право нотариально заверять переводы?

Как это узнать? Диплом лингвиста ведь дает такое право?

 sai_Alex

link 8.11.2018 11:15 
Посижу, послушаю.

 перевод73

link 8.11.2018 11:57 
У меня в дипломе написано: "Лингвист (преподаватель). Английский язык". Заверяли без проблем.

 Alex16

link 8.11.2018 13:20 
Зависит от нотариуса.

 AsIs

link 8.11.2018 13:34 
+1 к 16:20
Право заверять дает не диплом, а нотариус. Он может заверить и без диплома вовсе (если знает вас как порядочного человека), равно как и не заверить даже с дипломом (если ваша личность ему не знакома). Пишите, что дает.

 AsIs

link 8.11.2018 14:49 

 Susan

link 8.11.2018 14:50 
У меня диплом учителя английского языка и справка из Торгово-промышленной палаты, что работаю переводчиком. Мои переводы заверяют те нотариусы, у которых я зарегистрирована.

 Tatiana_Kuskova

link 9.11.2018 8:01 
Спасибо! Теперь более-менее понятно!

 Nomore

link 12.11.2018 14:09 
Всех приветствую, внесу свои пять копеек.
21/12/2017 вышел приказ Минюста №266 "О внесении изменений в Требования к содержанию реестров... нотариата...". И вот основная информация, которая важная для переводчиков: "при свидетельствовании подлинности подписи переводчика - информация о значнии иностр. языка, языка малочисленных народов РФ, жестового языка со слов лица, обратившегося за совершением нотариального действия."
Т.е., теперь диплом как бы не нужен вообще. Почему "как бы" - потому что буквально на днях в одной конторе города Москвы у меня диплом спросили. Мне не жалко показать, но хотелось прояснить вопрос, как же так? И мне прямым текстом сказали, что это РЕКОМЕНДАЦИИ, и следовать им не обязательно.
В другой конторе не спросили ничего, хотя я настойчиво пихала людям корки в руки.
Раньше (более 10 лет назад)действительно практика предъявления диплома была почти повсеместная (на своем опыте говорю). И это было прописано в методических указаниях, к сожалению, ссылка на документ не сохранилось. Но там было прописано, что у человека должен быть диплом ГОС образца с номером серией и прочими приблудами.
Если резюмировать - с юридической логики диплом вроде и не нужен, ведь нотариус не несет ответственности за перевод. С другой стороны, свидетельствуют подпись переводчика (т.е. специалиста), а не просто лица, владеющего языком или прослушавшего курс. Я понимаю, что корки коркам рознь, но здесь речь идет именно о профессии, должности. И по этой причине как раз многим отказывали с дипломам преподавателей, т.к это другая должность.
Сейчас же получается, что те конторы, которые следуют новому регламенту и не требуют диплом, по сути, вообще не хотят разбираться в этой канители и просто оказывают услугу по удостоверению подписи.
Не знаю, плохо это или хорошо, наверное, фрилансерам стоит беспокоиться, у них будут отбирать хлеб.

 Nomore

link 12.11.2018 14:18 
Прошу прощения за опечатки! И вдогонку для Tatiana_Kuskova:
раньше нотариусы требовали диплом переводчика/лингвиста, преподаватели иногда не прокатывали. Сейчас, в общем-то, можно и без высшего образования:) Т.е., все действительно зависит от конкретного нотариуса, как сказал Alex16, но дело не в порядочности, а в том, каким рекомендациям контора следует или следует ли.
Про вопрос в вашей анкете - я бы просто написала специальность из вашего диплома и добавила ссылку на приказ:)

 ОксанаС.

link 13.11.2018 10:53 
Нотариус не несёт ответственности за перевод - но он несёт ответственность за то, что убедился в знании лицом языка
Вот здесь я давала выдержки из рекомендаций федеральной нотар.палаты на эту тему
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=274039&l1=1&l2=2&SearchString=�������� ������&MessageNumber=274039#mark

 AsIs

link 13.11.2018 12:08 
ОксанаС., выдержки от 2012 года, а закон от 2017 года. По нему убеждение в знании лицом языка осуществляется не посредством проверки диплома, а посредством услышания слов этого лица. (Сам в шоке.)
Ну а как БП переводят со всех языков мира на все языки мира? Неужели же ж у тех менеджеров, что расписываются за всех внештатных переводчиков, есть дипломы о знании всех языков мира?

 

You need to be logged in to post in the forum