DictionaryForumContacts

 psychodelily

link 27.10.2018 8:15 
Subject: beneficially interested law
Добрый день!

Прошу помочь с проверкой перевода:

The Beneficiary in consideration given is beneficially interested and entitled to 500 (five hundred) registered shares numbered 501-1000 (hereinafter referred to as the Said Shares) of the nominal value of EUR 1 - each, now held by the Nominee in the undertaking known as (Company name).

"Бенефициар, имеющий косвенную долю и обладающий правом на 500 (пятьсот) именных акций под номерами 501–1000 (далее по тексту — «Указанные акции») номинальной стоимостью 1,00 евро каждая, передает их Номинальному акционеру в компанию".

В предложении в оригинале нет прямого указания на то, что Бенефициар имеет косвенную долю участия, поэтому я считаю, что такой перевод некорректный. Как вы считаете, насколько это верно?

 Yippie

link 27.10.2018 10:35 
**нет прямого указания на ... косвенную долю **
там нет не только прямого, но и косвенного указания, поэтому верно

 Alex16

link 27.10.2018 22:33 
И исходник, и перевод весьма психоделичны...

 psychodelily

link 28.10.2018 6:56 
Спасибо за ответы.

Тогда beneficially interested лучше перевести как "имеющий бенефициарное право"?

 

You need to be logged in to post in the forum