Subject: ½ OFF: Jason Furman names Указанное лицо в русскоязычных источниках фигурирует то как Фурман, то как Ферман. Первый вариант используется чаще (судя по всему), а второй ему нескольку уступает, однако правилам практической транскрипции соответствует именно он. Его-то и собираюсь взять. Однако хотелось бы узнать, как в аналогичных ситуациях поступают другие.
|
|
link 25.10.2018 12:11 |
В российскую визу смотрят (при наличии). |
Фӭрман он. Очень жаль, что букву 'ӭ' не приняли. |
"несколько уступает" - это несколько преувеличено. Вариант "Джейсон Ферман" русский гугл практически отвергает и взамен предлагает посмотреть Фурмана. И если русскоязычный читатель всегда знал его как Фурмана, зачем эта новая фамилия? Старый вопрос - тот же, что и с доктором Ватсоном и Шекспиром. |
Дабы устоев не подрывать, Шекспира менять не будем. |
http://oper.ru/news/read.php?t=1051605005 ясон фурман, как такой вариант? фонетическая транскрипция нежелательна, поэтому в аналогичных ситуациях используется буквальное транскрибирование |
буквальное транскрибирование или фонетическое транскрибирование - спорить об этом имеет смысл применительно к не очень известному персонажу, а по этому человеку вариант давно внедрился и устоялся. |
"Ясон" - он же все-таки американец, а не грек какой-нибудь) |
согласен с вами, но ямайка, ява и другие названия (не джамэйка, джэва) |
|
link 25.10.2018 13:20 |
Знавал я одного Ясона Самуиловича Фурмана, директора 6-ой маслобазы, совсем не грека и даже не американца. Кстати, почему мой сосед по даче Яша носит фамилиё Зильберштейн, а та Алиса таки Силверстоун? Глубжее надо этимологию копать... |
и почему не Айнстайн? |
"Приходит Василий Иванович к Фурманову и говорит..." |
а секс-дядя Вайнштейн или Уайнстииииил? |
to Syrira: "И если русскоязычный читатель всегда знал его как Фурмана..." Я усомнился в этом, заметив, что отдельные материалы "Вестей" и "Голоса Америки" содержат написание через Е, однако последующее рассмотрение показало, что и "Вести", и "Голос Америки" чаще пишут его через У. Так что противопоставить особо нечего... P.S. Знаю, однако, что способ именования отдельных лиц все-таки менялся. Пример - Milton Friedman, который, насколько я помню, долгое время был Милтоном Фридменом, а теперь, как правило, считают, что его фамилия - Фридман (буква Е сменилась на А). |
К вопросу о только что упомянутом Friedman'е: в "Большой советской энциклопедии" его пишут через Е (http://slovar.cc/enc/bse/2054860.html), а ныне... Книга нобелевского лауреата Милтона Фридмана "Капитализм и свобода" - один из самых популярных и влиятельных либеральных манифестов послевоенной эпохи, переложивший абстрактные идеалы свободны на язык практической политики. (http://www.ozon.ru/context/detail/id/138273870/) |
— Сёма, а шо за имя такое — Ихтиандр? — Ихти — по-гречески рыба, андр — человек. — Фишман? |
You need to be logged in to post in the forum |