DictionaryForumContacts

 bania83

link 23.10.2018 6:07 
Subject: вводной коммутационный аппарат electr.eng.
Доброе утро!

Помогите, пожалуйста, с некоторыми терминами по электротехнике. Как правильно перевести "вводной коммутационный аппарат" в следующем контексте:

Предельная коммутационная способность вводного коммутационного аппарата 10 к
кА.

Заранее спасибо за любые вариант!

 paderin

link 23.10.2018 6:21 
http://www.electrical-installation.org/enwiki/Selection_of_a_circuit-breaker#Selection_of_circuit_breakers_as_main_incomer_and_feeders

 muzungu

link 23.10.2018 7:41 
incoming line switch

 TSB_77

link 23.10.2018 9:29 
или
(main) disconnect switch
isolator switch

смотря для чего используется

 paderin

link 23.10.2018 9:40 
As far as I know, the BS EN 60947-2 (derivative of IEC 947-2) only defines the following standard terminology concerning the current rating for MCCB/ACB:

In – Rated current
The maximum continuous current a CB will carry under healthy circuit conditions. I shall not elaborate it further.

Icu – Rated ultimate short circuit (sc) breaking capacity
The maximum prospective fault current level a CB can withstand.

Ics – Rated service sc breaking capacity
The maximum level of fault current operation the CB will withstand and still remain in full performance after the fault.

Icw – Rated short time withstand current
The current the CB can withstand for the maximum short time delay time.
http://www.eng-tips.com/viewthread.cfm?qid=81200

 

You need to be logged in to post in the forum