|
link 15.10.2018 8:48 |
Subject: resolutely mainstream and built to a budget auto. Никак не могу подобрать адекватный перевод.Коллеги, подскажите, пожалуйста, как лучше всего перевести словосочетания "tend to be resolutely mainstream" и "built to a budget" (особенно)? Контекст: The 2019 Volkswagen Golf is a compact hatchback with ideas above its station. While rivals from Korea or Japan tend to be resolutely mainstream and built to a budget (although the Mazda3 is something of an exception to this), the Golf is classy enough to approach the premium bracket. Отсюда: http://www.autotrader.com/car-reviews/2019-volkswagen-golf-new-car-review-281474979886378 Мой вариант: В то время как корейские и японские конкуренты в большинстве своём ориентированы на серийный выпуск и плановые сборки своих продуктов, Golf - достаточно благородная машина, чтобы недалеко уходить от автомобилей премиум-класса. Загвоздка в том, что первая часть предложения слабо коррелируется со второй частью. Между ними же должна быть какая-то связь? |
* built to a budget * По смыслу, мне кажется: сделаны с расчетом на то, чтобы их стоимость не превышала некий (сравнительно небольшой) покупочный бюджет потенциального покупателя. |
* tend to be resolutely mainstream * в большинстве своём ничем не выделяются из общей массы |
|
link 15.10.2018 9:26 |
Rus_Land, так речь в статье о сравнительно дешёвом авто (всего 23 куска зелени). Я думаю, конкуренты противопоставляются Golf'у тем, что их авто поставлены на поток и производятся чисто по плану (budget), а Golf в своём роде уникальный продукт. Маловероятно, что слово "budget" используется в смысле дешёвый, для узкого кармана и т.д. Просто в вашем варианте, как и в моём, отсутствует корреляция со второй частью предложения. Вы как считаете? |
resolutely mainstream and built to a budget - например, однозначно/явно /в первую очередь итп. рассчитаны на массового потребителя со скромным достатком classy enough - настолько стильный/хорош/классный, что вполне может сойти... его можно, хотя и с натяжкой, отнести/причислить к... итп. Просто варианты. |
|
link 15.10.2018 9:32 |
illy, "рассчитаны на массового потребителя со скромным достатком." Ага, а Volkswagen Golf - для богачей, что ли? |
**чтобы недалеко уходить от автомобилей премиум-класса** Как раз, наоборот, он приближается к премиум-классу. Не входил он в премиум никогда, чтобы уходить от него. |
* производятся чисто по плану (budget) * Интерпретация budget как "по плану" для меня абсолютно нова, поиск по наличным у меня словарям (одно- и двуязычным) таковой не выявил... |
В то время как корейские и японские конкуренты в большинстве своём ориентированы на серийный выпуск и плановые сборки своих продуктов, это не конкуренты, которые собирают свои машины, "рассчитаны на потребителя", а конкуренты гольфа, то есть, японские и корейские автомобили... |
К \о\ вл \о/ в Григ /о/ рий Вu..., Вот в этом смысл рекламы: помойка-то одна, а Гольф - это барабан от Страдивари, по их мнению, явно не для лохов:) |
|
link 15.10.2018 9:47 |
tumanov, "рассчитаны на потребителя" Я такого не писал. illy, это автомобильный обзор. |
Обратил внимание. Предложил варианты. Вам решать. Как говорят: не хотите булку с маслом....- ...с горчицей!:) |
* resolutely mainstream and built to a budget * Так это ж реклама, чё Вы ищете в ней логику? :-) ...в большинстве своём ничем не выделяются из общей массы и рассчитаны на массового потребителя, не желающего переплачивать при покупке. <...> В то же время Гольф обладает вполне выраженным "шармом", позволяющим ему приблизиться к сегменту автомобилей премиум-класса. |
хорошо исправляю свое сообщение В то время как корейские и японские конкуренты в большинстве своём ориентированы на серийный выпуск и плановые сборки своих продуктов, Автор обзора про это не писал... |
|
link 15.10.2018 10:04 |
Rus_Land, хорош!! :) |
|
link 15.10.2018 10:09 |
Rus_Land, по поводу "budget". Мне встречалось словосочетание "sales budget" в значении "план продаж". Именно план, а не бюджет. Естественно, ляпнул не носитель языка, а индийский петух. |
«Я думаю, конкуренты противопоставляются Golf'у тем, что их авто поставлены на поток и производятся чисто по плану (budget), а Golf в своём роде уникальный продукт. Маловероятно, что слово "budget" используется в смысле дешёвый, для узкого кармана и т.д Вы как считаете?» Оба мимо денег. |
Ляпнули вы плановые сборки своих продуктов, в оригинале "ляпнуто" красиво:) |
Так наверное имелось в виду вот этой зелени: Тогда, действительно, доступный пепелац. |
=Маловероятно, что слово "budget" используется в смысле дешёвый, для узкого кармана= +1 Dacia Logan - пример автомобиля built to a budget (со слов представителей инжиниринговой компании на переговорах). Т.е. о том, что автомобиль будет classy, никто не думал - все было подчинено budget. |
Ну если built to a budget интерпретировать как деньги производителя, то даный кусок переписать можно как-нибудь эдак: ...в которых необходимость при разработке вписаться/втиснуться в определенные рамки себестоимости/не выскочить за определенный бюджет весьма заметна/бросается в глаза/наложила свою печать. В общем, изначально рождённые ползать калики перехожие :-) |
Какая разница покупателю, как именно производитель считал свои деньги при разработке модели? Только из теоретической любознательности и общей жажды знаний может человек (покупатель) этим вопросом задаться :-) Разумеется, деньги покупателя имеются в виду. В то время, как корейские и японские друзья-соперники скучно остаются в рамках своего класса, то есть класса автомобилей, при приобретении которых для покупателя важнейшим критерием является уложиться в бюджет (а какое ощущение будет при поглаживании рукой приборной панели – дело десятое, будет приятное – хорошо, нет – так это и не лошадь чтоб ее оглаживать), Golf не стесняется пытаться дотянуться чуть ли не до премиум-класса, не боится пософистикейстие быть (пусть даже это и стоит чуть больше). |
|
link 15.10.2018 14:01 |
'budget' is used here as an adjective. 'a budget car' = one which is aimed at buyers who don't want to spend too much money. So it's a basic car without extra features (which you would have to pay extra money for, of course). Synonym: 'a no-frills car'. 'resolutely mainstream' = '(firmly/strictly/always) aimed at the largest number of buyers – so not especially cheap, and not especially expensive. Synonym: 'a middle-of-the-road' car' (used figuratively, not literally!). |
You need to be logged in to post in the forum |