DictionaryForumContacts

Subject: resolutely mainstream and built to a budget auto.
Никак не могу подобрать адекватный перевод.

Коллеги, подскажите, пожалуйста, как лучше всего перевести словосочетания "tend to be resolutely mainstream" и "built to a budget" (особенно)?

Контекст: The 2019 Volkswagen Golf is a compact hatchback with ideas above its station. While rivals from Korea or Japan tend to be resolutely mainstream and built to a budget (although the Mazda3 is something of an exception to this), the Golf is classy enough to approach the premium bracket.

Отсюда: http://www.autotrader.com/car-reviews/2019-volkswagen-golf-new-car-review-281474979886378

Мой вариант: В то время как корейские и японские конкуренты в большинстве своём ориентированы на серийный выпуск и плановые сборки своих продуктов, Golf - достаточно благородная машина, чтобы недалеко уходить от автомобилей премиум-класса.

Загвоздка в том, что первая часть предложения слабо коррелируется со второй частью. Между ними же должна быть какая-то связь?

 Rus_Land

link 15.10.2018 9:10 
* built to a budget *

По смыслу, мне кажется: сделаны с расчетом на то, чтобы их стоимость не превышала некий (сравнительно небольшой) покупочный бюджет потенциального покупателя.

 Rus_Land

link 15.10.2018 9:15 
* tend to be resolutely mainstream *

в большинстве своём ничем не выделяются из общей массы

Rus_Land, так речь в статье о сравнительно дешёвом авто (всего 23 куска зелени).

Я думаю, конкуренты противопоставляются Golf'у тем, что их авто поставлены на поток и производятся чисто по плану (budget), а Golf в своём роде уникальный продукт.

Маловероятно, что слово "budget" используется в смысле дешёвый, для узкого кармана и т.д.

Просто в вашем варианте, как и в моём, отсутствует корреляция со второй частью предложения.

Вы как считаете?

 illy

link 15.10.2018 9:29 
resolutely mainstream and built to a budget - например, однозначно/явно /в первую очередь итп. рассчитаны на массового потребителя со скромным достатком
classy enough - настолько стильный/хорош/классный, что вполне может сойти... его можно, хотя и с натяжкой, отнести/причислить к... итп.
Просто варианты.
illy,
"рассчитаны на массового потребителя со скромным достатком."

Ага, а Volkswagen Golf - для богачей, что ли?

 muzungu

link 15.10.2018 9:35 
**чтобы недалеко уходить от автомобилей премиум-класса**

Как раз, наоборот, он приближается к премиум-классу. Не входил он в премиум никогда, чтобы уходить от него.

 Rus_Land

link 15.10.2018 9:42 
* производятся чисто по плану (budget) *

Интерпретация budget как "по плану" для меня абсолютно нова, поиск по наличным у меня словарям (одно- и двуязычным) таковой не выявил...

 tumanov

link 15.10.2018 9:42 
В то время как корейские и японские конкуренты в большинстве своём ориентированы на серийный выпуск и плановые сборки своих продуктов,

это не конкуренты, которые собирают свои машины, "рассчитаны на потребителя", а конкуренты гольфа, то есть, японские и корейские автомобили...

 illy

link 15.10.2018 9:45 
К \о\ вл \о/ в Григ /о/ рий Вu...,
Вот в этом смысл рекламы: помойка-то одна, а Гольф - это барабан от Страдивари, по их мнению, явно не для лохов:)
tumanov,
"рассчитаны на потребителя"

Я такого не писал.

illy, это автомобильный обзор.

 illy

link 15.10.2018 9:54 
Обратил внимание. Предложил варианты. Вам решать. Как говорят: не хотите булку с маслом....- ...с горчицей!:)

 Rus_Land

link 15.10.2018 9:59 
* resolutely mainstream and built to a budget *

Так это ж реклама, чё Вы ищете в ней логику? :-)

...в большинстве своём ничем не выделяются из общей массы и рассчитаны на массового потребителя, не желающего переплачивать при покупке. <...> В то же время Гольф обладает вполне выраженным "шармом", позволяющим ему приблизиться к сегменту автомобилей премиум-класса.

 tumanov

link 15.10.2018 10:01 
хорошо
исправляю свое сообщение

В то время как корейские и японские конкуренты в большинстве своём ориентированы на серийный выпуск и плановые сборки своих продуктов,

Автор обзора про это не писал...

Rus_Land, хорош!! :)
Rus_Land, по поводу "budget".
Мне встречалось словосочетание "sales budget" в значении "план продаж". Именно план, а не бюджет.

Естественно, ляпнул не носитель языка, а индийский петух.

 00002

link 15.10.2018 10:11 
«Я думаю, конкуренты противопоставляются Golf'у тем, что их авто поставлены на поток и производятся чисто по плану (budget), а Golf в своём роде уникальный продукт.

Маловероятно, что слово "budget" используется в смысле дешёвый, для узкого кармана и т.д
.…

Вы как считаете?»

Оба мимо денег.

 illy

link 15.10.2018 10:14 
Ляпнули вы плановые сборки своих продуктов, в оригинале "ляпнуто" красиво:)

 Erdferkel

link 15.10.2018 11:00 
"речь в статье о сравнительно дешёвом авто (всего 23 куска зелени)."
ишь какой у нас аскер, пальцы веером!
дешевые вот
http://www.dacia.de/dacia-modellpalette/dacia-modelluebersicht/logan-mcv/preise-und-technische-daten.html

 00002

link 15.10.2018 11:23 
Так наверное имелось в виду вот этой зелени:

Тогда, действительно, доступный пепелац.

 Denisska

link 15.10.2018 11:29 
=Маловероятно, что слово "budget" используется в смысле дешёвый, для узкого кармана=

+1
budget в данном случае - это не деньги "покупателя", а деньги "производителя".

Dacia Logan - пример автомобиля built to a budget (со слов представителей инжиниринговой компании на переговорах).
Примерно о том же пишет и Вики:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Logan#Первое_поколение
"Для достижения_запланированной отметки в 5 000 евро_ разработчики применили ряд решений по снижению себестоимости как на этапе проектирования автомобиля, так и в процессе его производства..."

Т.е. о том, что автомобиль будет classy, никто не думал - все было подчинено budget.

 Erdferkel

link 15.10.2018 11:30 
ага, прям сейчас за рубли, как только - так сразу :-)
http://www.masmotors.ru/car/volkswagen/golf

 Rus_Land

link 15.10.2018 12:11 
Ну если built to a budget интерпретировать как деньги производителя, то даный кусок переписать можно как-нибудь эдак:

...в которых необходимость при разработке вписаться/втиснуться в определенные рамки себестоимости/не выскочить за определенный бюджет весьма заметна/бросается в глаза/наложила свою печать.

В общем, изначально рождённые ползать калики перехожие :-)

 00002

link 15.10.2018 12:34 
Какая разница покупателю, как именно производитель считал свои деньги при разработке модели? Только из теоретической любознательности и общей жажды знаний может человек (покупатель) этим вопросом задаться :-)

Разумеется, деньги покупателя имеются в виду. В то время, как корейские и японские друзья-соперники скучно остаются в рамках своего класса, то есть класса автомобилей, при приобретении которых для покупателя важнейшим критерием является уложиться в бюджет (а какое ощущение будет при поглаживании рукой приборной панели – дело десятое, будет приятное – хорошо, нет – так это и не лошадь чтоб ее оглаживать), Golf не стесняется пытаться дотянуться чуть ли не до премиум-класса, не боится пософистикейстие быть (пусть даже это и стоит чуть больше).

 johnstephenson

link 15.10.2018 14:01 
'budget' is used here as an adjective. 'a budget car' = one which is aimed at buyers who don't want to spend too much money. So it's a basic car without extra features (which you would have to pay extra money for, of course). Synonym: 'a no-frills car'.

'resolutely mainstream' = '(firmly/strictly/always) aimed at the largest number of buyers – so not especially cheap, and not especially expensive. Synonym: 'a middle-of-the-road' car' (used figuratively, not literally!).

 

You need to be logged in to post in the forum