Subject: диктующий расход gen. Прошу помочь перевести фразу "диктующий расход" из контекста:В одном цехе, где расход воды не диктующий, к внутренней системе подключена... Спасибо большое. |
is not desiding / determinant ? |
where water consumption rate is not dictated by process needs... |
critical |
можно и с critical, но немного по-другому: where water supply rates are not critical for process needs |
* is not dictated by process needs * В оригинале написано "где расход воды не диктующий", а не "где расход воды не продиктован [производственными процессами]". Вариант с critical, кмк, ближе к телу. Впрочем, чтобы судить более аргументированно, хотелось бы узреть и продолжение предложения... |
Поддержу ту мысль, что из предъявленного фрагмента следует, что "диктующий" по смыслу близок к чему-то вроде critical или crucial, но для более точных выводов нужно видеть и продолжение. |
+1 with critical |
Благодарю от души. |
Вообще-то, диктующий ороситель - the most remote sprinkler . В таком контексте я бы попробовал "where the flow rate does not account for the most remote sprinkler" |
представленный скудный контекст не дает, однако, оснований предполагать, что речь идет про систему пожаротушения |
Syrira, интернет подсказывает тему при вводе слова "диктующий" |
ладно, поскольку контекст мы вряд ли получим, давайте обсудим ваш вариант. какой технический смысл вы вкладываете во фразу: where the flow rate does not account for the most remote sprinkler? по мне, это читается так: проектный расход не учитывает поступление воды в самый удаленный ороситель. что это может означать, зачем такой ороситель без воды тогда вообще нужен? и дальше идет обрывок фразы, как бы говорящий, что раз в удаленный ороситель вода все равно не доходит, давайте к этой системе еще подключим что-то. какой-то технический абсурд получается)) |
Имеется в виду, что расход воды в данном цехе осуществляется без учета необходимости доставки воды к самому удаленному оросителю. Предполагаю, что диктующего оросителя там просто нет. |
Даже если это про пожарную безопасность, вставлять туда оросители - это слишком смелый ход, кмк. Диктующий расход - термин не гостовский, на профессиональном сайте про пожаротушение про него говорят как про максимальный потребный расход для какого-то здания, хотя в отдельных помещениях потребность может быть и ниже, а оросителей может не быть вообще. http://www.0-1.ru/discuss/?id=27416 http://www.0-1.ru/Discuss/?id=26765 |
если речь о пожаротушении,то Диктующий расход на объекте защиты принимается по одному из зданий с учетом расхода воды на наружное и внутреннее пожаротущение (СП 8.13130.2009 п.5.11) диктующий ороситель - скорее master sprinkler, а не most remote |
Rengo, да, в моих ссылках именно это и написано, но там нет никакой связи с оросителями, поэтому не надо их никуда вставлять в этом контексте. |
Видимо, в тексте имеется в виду, что расчет диктующего расхода выполнялся не для данного цеха, и он не является критическим с т зр.необходимой для тушения пожара воды |
«интернет подсказывает тему при вводе слова "диктующий"» Но "диктующим" может быть не только ороситель, но и вообще пожарный кран или что угодно: «Диктующим обычно называется наиболее удаленный от водомерного узла и наиболее высоко расположенный санитарно-технический прибор. Если гарантийного напора в сети наружного водопровода (за вычетом Hgeom и потерь) будет достаточно для нормальной работы диктующего прибора, то для всех прочих приборов рабочий напор (минимальный свободный напор перед смесителем) будет даже более нормативного.» Возможно здесь имеется в виду, что данный цех (водоразборные устройства в нем) не является диктующим, то есть в нем не самый слабый напор ("расход"), поэтому в нем и отбор производится на какие-то другие нужды, избыток напора есть. |
You need to be logged in to post in the forum |