DictionaryForumContacts

 San-Sanych

link 30.09.2018 11:52 
Subject: Измерение количества оксидов углерода на выходе выхлопных труб автомобилей gen.
Проводятся замеры (эксперименты) по указанной теме с помощью анализатора дымовых газов.

Предложение на перевод:
These experiments were repeated at consecutive lapses of 10 seconds per an hour and a half, with an average of 10 repetitions.

Не пойму, то ли каждые полтора часа по 10 секунд и так 10 раз, то ли 10 раз в течение 10 секунд на протяжении полутора часов (с учетом того, что текст написан аргентинцами)?

 48

link 30.09.2018 12:37 
написано как будто первое, но кто ж их знает

 A.Rezvov

link 30.09.2018 12:56 
Мое мнение - речь о десятисекундных измерениях, которых в среднем набиралось 10 штук за полтора часа.

При альтернативной интерпретации мы получили бы, что за полтора часа в среднем набирается 10 секунд наблюдений. Какая-то очень сложная и неясная схема, не кажется ли?

Например, в такую схему вписываются одно десятисекундное измерение за полтора часа, два пятисекундных за тот же период времени, попарное чередование пяти- и пятнадцатисекундных измерений и многое другое.

 San-Sanych

link 30.09.2018 14:02 
Вот именно, что "в среднем". Это и смущает (помимо прочего). Тогда сколько полуторачасовых отрезков? Если один, тогда почему "в среднем"? А если не один, то сколько?

 A.Rezvov

link 30.09.2018 14:21 
На вопрос, "сколько полуторачасовых отрезков", легче ответить тому, кто видел материал полностью. Но если "в среднем", то, по логике вещей, их должно быть достаточно много (N).

И чем больше N, тем лучше для надежной статистики. Несколько десятков, как минимум, должно быть, я считаю. Но это уже не лингвистические соображения.

 A.Rezvov

link 30.09.2018 14:22 
Опять-таки, если взять альтернативную интерпретацию, открытых вопросов еще больше. Там возникает точно такой же вопрос: сколько было полуторачасовых интервалов? - плюс масса дополнительных.

 A.Rezvov

link 30.09.2018 14:30 
Еще одно (тоже не лингвистическое соображение): процедура измерения тем или иным прибором, как правило, имеет фиксированную продолжительность. Первая интерпретация согласуется с этим соображением, а второе - нет.

 San-Sanych

link 30.09.2018 14:36 
Всем спасибо. Вопрос закрыт.

 Amor 71

link 30.09.2018 16:03 
на мой взгляд, lapses здесь паузы, интервалы.
повторяли в течении полутора часов в среднем 10 раз с десятисекундными интервалами.

 niccolo

link 30.09.2018 16:41 
меряют 1,5 часа с интервалом 10 сек , усреднение проводят по серии из 10 измерений.......

 A.Rezvov

link 30.09.2018 19:07 
Прошу прощения: an average of 10 repetitions все-таки не десять испытаний в среднем, а среднее десяти испытаний. Невнимательно прочитал английский текст и увидел там on average, которого нет.

 A.Rezvov

link 30.09.2018 19:13 
Итак, в части числа измерений, кажется, все сходятся.

Несогласие касается лишь того, сколько длится измерение. На мой взгляд, процедура измерения, длящаяся полтора часа, - это нечто явно чрезмерное. Зачем тратить столько времени на одну-единственную цифру?

 A.Rezvov

link 30.09.2018 19:22 
5. singular noun

A lapse of time is a period that is long enough for a situation to change or for people to have a different opinion about it.(www.collinsdictionary.com/dictionary/english/lapse)

Исходя из этого определения, можно думать, что в данном случае lapse - это период времени, достаточно длинный для того, чтобы показания прибора установились (перестали меняться). На мой взгляд, 10 сек. - нормальная цифра.

 

You need to be logged in to post in the forum