DictionaryForumContacts

 clixer

link 18.09.2018 17:30 
Subject: ЗАТВОРЫ ВОЗДУШНЫЕ gen.
Контекст:

Воздушные затворы для трубопроводной запорной арматуры в трубопроводах атомных энергетических установок...

В начале ремонта, перед проведением ремонтных работ, в том числе перед дефектацией затвора, необходимо выполнить следующие действия:
– отключить затвор от системы вентиляции и от электрической сети .......

Варианты перевода: Air shutters ?, air locks? Air closures?

Прошу помочь подобрать правильный вариант.

 tumanov

link 18.09.2018 17:45 
valves, karrrlll

 tumanov

link 18.09.2018 17:45 
pneumatic.... ones///

 mimic pt.4

link 19.09.2018 3:38 
на станциях в воздуховодах это обычно называют `шибером` - (air) damper

 Lonely Knight

link 20.09.2018 10:58 
ну вы уж определитесь, это клапаны подачи (управляющего) воздуха на трубопроводную арматуру с пневмоприводом, или заслонки в воздуховодах.

 clixer

link 21.09.2018 7:56 
http://nuclear-power-engineering.ru/pdf/2017/03/2017-3-article-15.pdf

Act No. 61/2017 РЦ6/06 02 of checking operability of air shutters PHRS. Novovoronezh. Novovoronezh NPP Publ., 2017, 6 p.
Воздушные затворы/air shutters(верхний и нижний) служат для отвода тепла от реактора.

 

You need to be logged in to post in the forum