Subject: Как перевести фразу Model callout? gen. Есть отчет о проведении испытаний и контроле. Заказчиком является производитель оборудования. В одном месте протокола указано Model Callout: и далее номер модели оборудования заказчика. Т.е. по контексту получается, что испытанию подвергалась именно эта модель. Как в таком случае перевести словосочетание Model Callout? Проверенная модель? Проверяемая модель? Модель, предоставленная на проверку? И неужели для этого не нашлость более подходящего определения чем Callout? Или я что-то не так понимаю? На мой взгляд Calout выглядит как-то неподходяще для данного случая.
|