DictionaryForumContacts

 4sol

link 12.09.2018 10:22 
Subject: Перевод для батареи сепараторов. Точен ли? gen.
Правилен ли перевод? Что лучше изменить?

complete with as listed;
батарея в комплекте с перечисленными:

24-Way Gravity Distributor.
Тип: SGD 24/75 with replaceable orifices, anti-siphoning off-takes, central feed inlet with high level overflow. All working surfaces are cast in high abrasion resistant polyurethane with external shell hot dip galvanised (ISO 1461)

Распределитель с 24 насадками
Тип: SGD 24/75 со сменными насадками, c противосифонным отводом, центральное загрузочное отверстие с высоким уровнем слива. Вся рабочая поверхность отлита из высокоизносостойкого полиуретана с внешним горячеоцинкованным кожухом (ISO 1461)

Рама корпуса
All steel work is hot dip galvanised
Тип: SF 8H. Вся металлоконструкция горячеоцинкованна (ISO 1461)

All STD P.U. Elbows and Fittings(В комплекте стандартные колена и фитинги на установку).
All STD HDPE Piping (Все стандартные трубные материалы выполнены из полиэтилена высокой плотности)

Centre discharge mild steel rubber lined launders
Центральный разгрузочные желоб из малоуглеродистой стали, футерованный резиной

 tumanov

link 12.09.2018 12:44 
Тема сисег gravity не раскрыта в 24-хном чём-то...

 4sol

link 12.09.2018 13:16 
24-х гравитационный распределитель?)

 tumanov

link 12.09.2018 13:24 
gravity = самотёком

 

You need to be logged in to post in the forum