DictionaryForumContacts

 lavazza

link 5.08.2018 19:55 
Subject: It would have been impossible to live up to the hype gen.
Парад был масштабным и ярким и даже газета "Нью-Йорк Сан" снизошла до того, чтобы его похвалить. А что в последнем предложении имеется в виду, я не пойму.

The parade had been gigantic and gaudy, and the next morning the New York Sun, more reliable than the paper of record (it wasn’t sponsoring the expedition), declared halfheartedly that it had been “fine enough.” It would have been impossible to live up to the hype.

 Erdferkel

link 5.08.2018 20:28 
среднепотолочно предположительно:
1. просто невозможно себе представить, какую устроили шумиху
2. словом, устроили невообразимую шумиху

 интроъверт

link 5.08.2018 21:00 
походами в словарь не манкируем
https://www.multitran.ru/c/m.exe?&s=live up to&l1=1&l2=2

 Erdferkel

link 5.08.2018 21:05 
ну и как Вы это туда встроите? :-)

 интроъверт

link 5.08.2018 21:10 
ну надо над этим поработать :) ... а то что ж, если "никак", то можно сделать вид, что его там нет? ;)

 johnstephenson

link 5.08.2018 21:12 
'hype' = publicity/claims which exaggerate how good sth is/is going to be.

'not to live up to the hype' = (of sth advertised) not to be as good/wonderful as the hype (publicity) had said it was/was going to be.

'it would have been impossible [for the parade] to live up to the hype [created about it beforehand by the advertisers]' = it would have been impossible for it to be as wonderful as [the organisers/advertisers] had suggested it would be.

In other words, the parade was guaranteed to be disappointing because the publicity about it beforehand had been so exaggerated.

 Erdferkel

link 5.08.2018 21:16 
ну и вот :-)

 johnstephenson

link 5.08.2018 21:36 
Examples of use:

to live up to expectations = to meet/satisfy one's expectations.
to live up to one's promise = to fulfill a promise one's made.

* 'We were told the restaurant was the best in town and it lived up to our expectations'.
* 'He's promised to repay the money, but unfortunately he has no intention of living up to his promise'.

 Erdferkel

link 5.08.2018 21:42 
следующая попытка: одним словом, вокруг парада развели непомерный ажиотаж

 интроъверт

link 5.08.2018 21:58 
ЭФ тема live up to не раскрыта .... но оно там таки есть, и выкинуть не удастся ;)

 Erdferkel

link 5.08.2018 22:00 
а непомерный? вот попробуйте live up to каким-то образом один к одному вставить... оно упирается :-)

 SirReal moderator

link 5.08.2018 22:09 
оправдать раздутые ожидания не было решительно никаких шансов

 Erdferkel

link 5.08.2018 22:17 
/но гора родила мышь/ - на самом деле он не /с/мог оправдать и сотой доли ожиданий
:-)

 Erdferkel

link 5.08.2018 22:48 
словом, устроили такую шумиху, что действительность не имела никаких
шансов (с) угнаться за ожиданиями
я иссяк... спокночи :-)

 Procto

link 6.08.2018 3:57 
Могло бы быть и лучше.
Можно было бы ожидать большего.

 lavazza

link 6.08.2018 4:23 
Спасибо огромное!

 00002

link 6.08.2018 8:03 
Мне кажется, что последняя фраза (It would have been impossible to live up to the hype.) связана с предыдущей, как бы поясняет такую половинчатую, через нижнюю губу оценку парада в ней fine enough. Fine enough в данном случае нужно уже понимать как высокую или даже максимальную оценку, потому что достичь"fine полностью", в условиях раздутого hype'а, было бы, конечно, невозможно.

 edasi

link 6.08.2018 10:35 
говорил что лев толстой
оказался *** простой

 TSB_77

link 8.08.2018 6:53 
говорил что Лев Толстой
а на деле тролль толстой

 

You need to be logged in to post in the forum