DictionaryForumContacts

 martyr

link 28.10.2005 8:20 
Subject: By dealing with us, as a professional, your advantage is that : трудности перевода
Пожалуйста, помогите перевести:

By dealing with us, as a professional, your advantage is that we can, not only supply you with everything related to the business directly out of our stock, but also to most of Europe within a week.

Машинный перевод:
"Имея дело с нами, как профессионал, ваше преимущество состоит в том, что мы можем, не только, снабжают Вас всем связанным с бизнесом непосредственно из нашего запаса, но также и к большинству Европы в течение недели."

Контекст - рекламный проспект инофирмы.
Что за "большинство Европы" такое? скандинавы себя дальним уголком Европы чувствуют?

Заранее спасибо, Сергей-martyr (еще пара вежливых выражений на деловом английском, и уже holy)

 Mo

link 28.10.2005 10:34 
Имея дело с нами, Вы, как профессионал своего дела, высоко оцените тот факт, что мы не только поставим Вам всё необходимое для Вашего бизнеса (вида деятельности) напрямую со склада, но также сможем доставить товары в большинство европейских стран в течение недели

плюс-минус, доведите

 martyr

link 28.10.2005 10:52 
Ага, спасибочки! в моем изложении это так: "Обратившись к нам, вы выиграете, поскольку мы как профессиональный участник рынка можем не только предоставить Вам все необходимое товары прямо с нашего склада, но также для большинства европейских стран - в течение недели." Займусь корректировкой

 

You need to be logged in to post in the forum