|
link 23.07.2018 18:38 |
Subject: authorize conflist of interests gen. Друзья, помогите с переводом словосочетания "authorize conflict". Контекст:18.1 For the purposes of this Article 18, a conflict of interest includes a conflict of interest and duty and a conflict of duties, and interest includes both direct and indirect interests. Я перевел его как "разрешить конфликт", но я не уверен в правильности этого варианта. |
|
link 23.07.2018 19:12 |
It's not a/the conflict of interest that's being authorised†, it's "any matter [ie, any action or decision] ...... which would ......" that's being authorised. † authorised (UK), authorized (US) |
|
link 23.07.2018 19:14 |
в тексте нет этого словосочетания |
в корпоративном праве это называется "одобрение", например, совет директоров одобряет сделку, в совершении которой имеется заинтересованность члена совета директоров или близких ему лиц, т.к. может иметься конфликт интересов компании и заинтересованного члена СД. |
You need to be logged in to post in the forum |