DictionaryForumContacts

 sai_Alex

link 18.07.2018 12:35 
Subject: Вопрос по Традосу gen.
Могут ли два исполнителя работать в одном файле, если проект размещен на сервере?

Заранее спасибо!

 tumanov

link 18.07.2018 13:08 
Да, если не одновременно. Никаких проблем.

 SirReal moderator

link 18.07.2018 23:23 
да, но зачем, когда есть MemoQ?
:)

 AsIs

link 19.07.2018 5:38 
Можно и одновременно, только заранее нужно поделить сегменты, чтобы одно и то же не делали. Самый простой способ - разместить на сетевом ресурсе только память (sdltm) и прописать путь к ней в обычном локальном проекте. Тогда у обоих исполнителей будет свой экземпляр файла и общая память на сетевом ресурсе. Когда первый из исполнителей закончит переводить свою порцию и соответственно дойдет до порции коллеги, у него начнут автоматом подставляться те сегменты, которые второй уже перевел.

Можно и весь проект засунуть на сетевой диск, но это в общем и целом ничего не дает, кроме необходимости гонять по сети не только память, но и остальные файлы проекта.

 sai_Alex

link 19.07.2018 10:56 
Большое всем спасибо за подробные ответы!
Надеялась, что есть какой-то способ, о котором я не знаю...

Про MemoQ знаю, но я предпочитаю Традос, несмотря на все его косяки.
Об их достоинствах и недостатках можно написать эссе:)

 AsIs

link 19.07.2018 15:04 
Надеялась, что есть какой-то способ
Так есть же... Можно и проект выложить и просто память. Оба одновременно будут переводить свои куски. Нет, ну можно и один кусок обоим делать, но тогда кто последний, тот будет перезаписывать перевод первого. Если это не смущает =)
В принципе там видно это будет. Если партнер уже перевод успел подтвердить, а вы на его сегмент "наступили", то его перевод автоматом вставиться. При желании можно перезаписать и тоже подтвердить.

 AsIs

link 19.07.2018 15:06 
*должен вставиться

 tumanov

link 19.07.2018 18:56 
Про одновременно.

Что есть верблюд?

Это проект лошади, выполненный коллегиально.

 

You need to be logged in to post in the forum