DictionaryForumContacts

 YuriiMax

link 15.06.2018 12:21 
Subject: would require ... would do ... gen.
The theory would require an interpretation of Ivanov's axioms and they (the latter), in turn would require (do) interpreting the ...

Здесь правильно второе "require" заменить на "do"? А второе "would" можно убрать для сокращения?

 Shumov

link 15.06.2018 12:33 
The theory would require an interpretation of Ivanov's axioms, which themselves would require interpretation of...

 Shumov

link 15.06.2018 12:39 
(хотя как можно интерпретировать аксиомы остается загадкой)

 YuriiMax

link 15.06.2018 12:58 
(это целая отдельная большая наука - интерпретировать). По делу: мне тут не очень нравится повторение. Я его как раз хочу избежать.

 Shumov

link 15.06.2018 13:05 
повторение - чего?

 YuriiMax

link 15.06.2018 13:09 
would require (interpretation). Я не помню точно, но глаголы вроде тоже упрощаются в "do" иногда наподобие существительных в "one".

 Shumov

link 15.06.2018 13:50 
the theory requires [the whatever] as do the axioms (themselves).

 YuriiMax

link 15.06.2018 14:00 
Нет, это не то. Так "require" на "do" нельзя здесь менять? A "would"?

 Shumov

link 15.06.2018 14:06 
нет, на мой взгляд это "то".

а если "не то", то объясните - на чем основано ваше убежденность в "не том"
вы что сказать-то хотите?

 YuriiMax

link 15.06.2018 14:15 
Вы предлагаете совершенно другой текст. Исходное предложение, по структуре, вполне внятно. Вопрос по нему - тоже.

 интроьверт

link 15.06.2018 14:19 
не спорьте Шумов - оно внятно, потому что внимает капризам его аффтара. это такая внимательная внятность.

 Shumov

link 15.06.2018 14:25 
нет, я буду спорить!)

ТС, лолшто? я никакого текста не предлагал
вы, кстати, тоже

сформулируйте вопрос, ответ на который вызывает у вас затруднения.
так будет легче (и/или веселее)

 Shumov

link 15.06.2018 15:46 
Юрий, давайте уже начистоту (ради пятницы): "вопрос вполне внятен" - это парафраз "девушка не вполне беременна" или "юноша отчасти девственен"?

 00002

link 15.06.2018 16:12 
«сформулируйте вопрос, ответ на который вызывает у вас затруднения.»

Так сформулирован же был вопрос:

«Здесь правильно второе "require" заменить на "do"? »

На него легко дать ответ: нет.

 интроьверт

link 15.06.2018 16:24 
и там еще второй вопрос был: А второе "would" можно убрать для сокращения?

на который ответ дать еще проще: если переписать "The theory would require" на нормальный язык (а переписать скорее всего надо, ибо theory с определенным артиклем перед ним там скорее всего не по делу), то и первое would уберется.

 YuriiMax

link 16.06.2018 7:13 
Тут нет предмета для домысливания.

... Такая/эта теория (за/по)требует интерпретацию аксиом Иванова, а они - интерпретирование/интерпретацию ...

... Такая/эта теория (за/по)потребует интерпретацию аксиом Иванова, а они, в свою очередь, интерпретирование/интерпретацию ...

Развозить пересказы/многословие здесь нельзя.

 YuriiMax

link 16.06.2018 7:16 
00002

> На него легко дать ответ: нет.

Вот все бы так отвечали четко и покороче... было бы счастье нашенским. А потом уже непонятки и расспросы.

 

You need to be logged in to post in the forum