Subject: legal and beneficial owner of gen. Добрый день, подскажите пож-та как верно перевести "legal and beneficial owner" на русский в след. контексте:The Transferror is the legal and beneficial owner of the entire issued and outstanding share capital of the Company |
|
link 31.05.2018 11:39 |
legal and beneficial ownership - право собственности, the legal and beneficial owner - единственный собственник, владелец |
Цедент является единоличным собственником (имеется ввиду, что за ним никто не стоит) всех размещенных и объявленных акций Компании |
|
link 31.05.2018 13:25 |
RmBerd +1, только концовку лучше дать такую: ... всех выпущенных и находящихся в обращении акции Компании |
|
link 31.05.2018 13:25 |
опечатка: акций Компании. |
я тоже хотела сказать, что концовка может лучше такая" собственником всего выпущенного и находящегося в обращении акционерного капитала" |
а Transferror можно сказать как "Передающее лицо" (речь идет о передаче акций)? |
legal and beneficial owner также употребляется и в другом предложении: The Transferror is also the legal and beneficial owner of 100% of the share capital of the Transferee |
...является юридическим и фактическим владельцем? |
Alex_Odeychuk да, соглашусь. с объявленными я поторопился. тут речь идет об обращаемых акциях. lena_ya |
You need to be logged in to post in the forum |