DictionaryForumContacts

 lena_ya

link 31.05.2018 11:09 
Subject: legal and beneficial owner of gen.
Добрый день, подскажите пож-та как верно перевести "legal and beneficial owner" на русский в след. контексте:

The Transferror is the legal and beneficial owner of the entire issued and outstanding share capital of the Company

 Alex_Odeychuk

link 31.05.2018 11:39 
legal and beneficial ownership - право собственности,
the legal and beneficial owner - единственный собственник, владелец

 Сергеич

link 31.05.2018 11:44 

 RmBerd

link 31.05.2018 12:38 
Цедент является единоличным собственником (имеется ввиду, что за ним никто не стоит) всех размещенных и объявленных акций Компании

 Alex_Odeychuk

link 31.05.2018 13:25 
RmBerd +1,
только концовку лучше дать такую: ... всех выпущенных и находящихся в обращении акции Компании

 Alex_Odeychuk

link 31.05.2018 13:25 
опечатка: акций Компании.

 lena_ya

link 31.05.2018 13:28 
я тоже хотела сказать, что концовка может лучше такая" собственником всего выпущенного и находящегося в обращении акционерного капитала"

 lena_ya

link 31.05.2018 13:30 
а Transferror можно сказать как "Передающее лицо" (речь идет о передаче акций)?

 lena_ya

link 31.05.2018 13:37 
legal and beneficial owner также употребляется и в другом предложении:

The Transferror is also the legal and beneficial owner of 100% of the share capital of the Transferee

 lena_ya

link 31.05.2018 15:27 
...является юридическим и фактическим владельцем?

 RmBerd

link 1.06.2018 7:04 
Alex_Odeychuk
да, соглашусь. с объявленными я поторопился. тут речь идет об обращаемых акциях.

lena_ya
с точки зрения права, достаточно сказать - Продавец.
Цедент - это тоже продавец, только объект сделки - право (в случае цедента).

 

You need to be logged in to post in the forum