Subject: lick the hell out of you slang If you get these 500,000 soldiers advocating anythingsmelling of Fascism, I am going to get 500,000 more and lick the hell out of you, and we will have a real war right at home. |
выбью из вас всю дурь |
|
link 27.10.2005 12:52 |
lick the hell out of somebody - сделать кому-л. строгий выговор; избить (кого-л.) (mt) Второе больше подойдет, по-моему. ;) |
к чертовой матери! для страху ) |
Этимология здесь - от собачьей. Обычно говорят - а Ваша собака не кусается? И в шутку ответ - oh, she/he is going to lick you to death, lick the hell out of you, etc. Т.е. это как бы сарказм, в шутку, например - кто-то говорит, осторожно, не подходите к моей собаке, а в ответ - Oh, yeah, what is it going to do? Lick the hell out of me? Дескать, залижет до смерти, да? Или у меня крыша поехала..... |
Вот у Mons перевод идеально в контекст ложится. |
- Осторожно злая собака! - Но беззубая.. - Зато засасывает намертво! |
You need to be logged in to post in the forum |