DictionaryForumContacts

 natden95

link 29.04.2018 19:45 
Subject: Пожалуйста, помогите перевести термин med.
Добрый вечер!
Перевожу медицинский текст, тематика - клинические испытания.
Столкнулась с единицей Assay Volumes, как ее правильно передать? Это объемы проводимого анализа?
Заранее большое спасибо!

 OlgaAvdeeva

link 29.04.2018 20:18 
Контекст приведите, пожалуйста. Хотя бы пару предложений.

 Liudmila Budanitskaya

link 29.04.2018 20:37 
Точно не объем проводимого анализа, было бы слово scope, но никак не volume.

Правильно говорит OlgaAvdeeva, нужен контекст.

Из самых общих соображений (и контекста данного выражения в нескольких первых ссылках в Гугле и Яндексе) я могла бы перевести как объем пробы/раствора для анализа. Если из текста известно что-то еще, можно было бы конкретизировать. Но если там другой контекст, пришлось бы искать другой вариант.

 natden95

link 30.04.2018 19:48 
да, Liudmila Budanitskaya, Вы скорее всего правы, дальше речь идет действительно о пробах.
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum