Subject: Due Care Compliance Forum gen. Добрый день,прошу помочь с переводом |
|
link 27.03.2018 4:21 |
ну а как насчет "Руководство о порядке, задачах и требованиях к работе форума" |
Руководство. в котором описывается порядок и задачи форума. А как перевести название самого форума? |
А которое тут название форума? |
Due Care Compliance Forum форум понятен. Он по вопросам/проблемам/посвящен...но Due Care Compliance контекста нет |
Если название форума - это Due Care Compliance, то обязательно нужен контекст. Без контекста можно только перевести по словарю. Посмотрите, например, сколько словарных значений у due care. |
Название документа Guidelines - Due Care Compliance Forum Compliance Committee компании проводит периодические заседания, на которые выносятся red flag cases (закуп товаров. услуг, пр.). Руководство по.... |
Возвращаемся к ответу в 7:21? И-ли из словарных значений для due care выбираете то, которое Вам подходит по контексту. Нам отсюда контекст не виден. |
это не compliance form часом? стандартный документ в закупках |
|
link 27.03.2018 19:30 |
лол |
You need to be logged in to post in the forum |