|
link 26.03.2018 11:38 |
Subject: ответ по существу претензии gen. Помогите, пожалуйста, перевести на английский фразу из договора:Продавец должен рассмотреть и направить Покупателю ответ по существу заявленной претензии (рекламации) в тридцатидневный срок со дня получения претензии (рекламации). Для "по существу" я знаю фразу on the merits, но она ведь употребляется, когда дело уже до суда дошло, а у меня претензионный порядок. Заранее спасибо за помощь. |
|
link 26.03.2018 12:21 |
А "regarding" не подойдет? |
Subject.. |
regarding the essence of the claim |
You need to be logged in to post in the forum |