DictionaryForumContacts

 Banderozz

link 18.03.2018 17:31 
Subject: Футбол footb.
Не могу правильно перевести элементарную фразу в одном конкурсе:
Месут Озил — один из лучших полузащитников мира с довольно мощным ударом.
Первую часть система приняла: Mesut Ozil is one of the best midfielders in the world
Вторая часть под большим вопросом. Вроде перебрал уже все: with (a) pretty (a) powerful(fierce) strike(shot, kick).
Может кто-нибудь еще каких-нибудь вариантов подкинет?

 Rami88

link 18.03.2018 18:03 
я бы написал что-то типа one of his traits being a fairly powerful shot.
kick не совсем о том, а strike - частность. "удар" в "общефутбольном" смысле - это, наверное, именно shot.
с сабжем бы поспорил=)

 48

link 18.03.2018 18:08 
+1

 48

link 18.03.2018 18:10 
with вполне сгодится:
blah blah midfielder with a fairly powerful shot

 Banderozz

link 18.03.2018 18:23 
не принимает(

 crockodile

link 18.03.2018 18:29 
with a good shoot ?

 crockodile

link 18.03.2018 18:30 
Very good shot power

 crockodile

link 18.03.2018 18:30 
good shooting ability
good shooting skills

 crockodile

link 18.03.2018 18:31 
can shoot well
т.д. (в гугле полно вариантов)

 Rami88

link 18.03.2018 19:03 
shooting skills - одобрямс :)

 Amor 71

link 18.03.2018 23:08 
Куда вас понесло? Футболист не танк, чтобы шутать. Ногой кикают.
Try "significant kicking strength"

 Rami88

link 18.03.2018 23:26 
насчет "понесло" я бы был поострожнее немножко.
Роман, вы часто смотрите трансляции MLS?
я вот европейские чемпионаты, в том числе Premier League, часто смотрю с британскими комментариями.
will he shoot?
he shoots and... no no, that's offside.
etc.
да-да, глагол shoot означает еще и "бить по воротам", а не только стрелять из танка или какого другого агрегата. а еще "бросать по воротам" в хоккее, а еще "снимать фильм". полисемия, мда.
теперь представьте в этом контексте глагол kick.
will he kick? oh yeah, he kicks and he scores!
может, опять же, американские комментаторы так говорят (хотя ой сомневаюсь), но уж точно не британские.
а вот, например, he kicks it away - да, вполне.
разницу видите? пнуть ногой по мячику и прицельно ударить по воротам.
так что стоить ли траить "киккинг скиллз"? ну, может, и стоит, но вряд ли что путное получится. у Месута прицельный удар хорошо поставлен (типа), а не просто развит навык пинать мячик ножкой.
и напоследок: если ногой кикают, то рукой, ясное дело, панчают. так вот, бросок в баскетболе, скажем, или гандболе, по вашей логике - панч? или все же шот?
очень попрошу вас, если будете отвечать, не хамить и не говорить, что, мол, я в США живу, мне виднее, атыващектотакой. заранее спасибо:)
с глубочайшим уважением к вам:)

 Shumov

link 18.03.2018 23:27 
Амор,
да, не танк
однако shoot - не обязательно из стволового орудия
из пращи можно тоже
даже глазом можно, поверьте
да и в порноиндустрии тоже, говорят, встречается в значении "пальнуть"

 Rami88

link 18.03.2018 23:29 
ой, извините, переврал ваш вариант:)
не киккинг скиллз, а киккинг стрегс. так вот, киккинг стренгс - это о силе, с которой игрок пнет мячик. может быть, вы не очень хорошо знакомы с соккером (что, опять же, вполне ок для того, кто живет в Штатах), тогда поясню: такая сила будет, как правило, куда выше у кипера или центр-дефа, чем у атакующего пз или напа. суть пз и напов, опять же, в умении бить по воротам и (желательно) попадать по ним. а это именно шутинг.
все, теперь дикси:)

 Shumov

link 18.03.2018 23:31 
пальнул одновременно с предыдущим оратором
поэтому мой экзерсис можно считать нерелевантным

 Amor 71

link 19.03.2018 1:50 
Если "понесло" кого-то задело, прошу прощения.
Еще раз о моей позиции. Сам удар можно назвать, как угодно. Полет мяча, шайбы или чего угодно, одинаков. Шутают по воторам и руками, и ногами, и головой, и мягкими местами. Всё это shoots. Но сам игрок, который производит этот шУт ногой, он не шутер, а кикер.

kicker - a person or animal that kicks.

shooter
1.
a person who uses a gun either regularly or on a particular occasion.
2.
a member of a team in games such as basketball whose role is to attempt to score goals.

Ну нельзя ногой шутать, если ты не Лимонадный Джо. Ногой кикают. Руками шутают. Но в обоих случаях производят шУты.

Penalty shoots - OK
Penalty kicks - OK
Penaly kicker - OK
Penalty shooter - OK, if it is a hockey or basketball or something else that does not involve feet.

Penalty shooter - in football is a nonsense. The guy kicks the ball, he does not shoot.

 Rami88

link 19.03.2018 2:09 
Роман, игрок атаки, часто бьющий по воротам, если уж на то пошло, именно в соккере называется striker. Не шутер и уж, упаси Бог, не кикер.
исполнитель пенальти (опять же, именно в соккере - я подчеркиваю, т.к. не владею терминологией "американских" видов спорта и вообще туда не лезу) - это penalty taker, именно так и не иначе. take a penalty, take a free kick.
но давайте не будем путать теплое с мягким.
пожалуйста, обратите же наконец свое внимание на сабж.
речь идет о пз с хорошим/плохим ударом.
были предложены, в числе прочего, варианты:
a fairly powerful shot
good shooting skills
далее первым своим сообщением вы предлагаете kicking strength, напрочь отметая shot и shooting, а во втором сообщении уже соглашаетесь, что таки shot как "удар" - это вполне ок. так об чем тогда спор? и зачем это kicking strength (опять же, разница между прицельностью и тупо пинком по мячу - ну ясно же как день)?

далее, вы явно путаете глагол и существительное.
давайте боттомлайн уже подведем.
shoot (шут) - глагол "бить" ("наносить удар по воротам" - да, увы, и ногой тоже - 500-й раз повторю, что в соккере, про американ футбол и прочее не знаю).
shot (шот) - удар (по воротам).
kick - тупо пинок по мячу "абы куда".
free kick, penalty kick, goal kick и прочее - только в составе стандартных положений.

вот чесслово, пишу, а сам думаю: а не троллит ли меня мистер?..

 Rami88

link 19.03.2018 2:14 
> Ну нельзя ногой шутать, если ты не Лимонадный Джо. Ногой кикают.
оп-па, а мужики из дейли-мейл-то и не знали!
Wonder man: Barcelona's Lionel Messi shoots the ball past Athletic Bilbao defenders to score
http://www.dailymail.co.uk/sport/football/article-2315866/Athletic-Bilbao-2-Barcelona-2-Messi-wonder-goal-claim-title.html
и экспресс туда же:
https://www.express.co.uk/sport/football/383970/Messi-shoots-past-Van-Nistelrooy-in-Champions-League-goals-table

уверяю вас, Месси никогда не играет рукой. ну, почти никогда. во всяком случае, голы руками точно не забивает, он вам не марадона какая-нибудь :)

 SirReal moderator

link 19.03.2018 16:17 
что значит "Первую часть система приняла"? какой-то софт автоматически утверждает и отклоняет переводы? это чушь и дичь.

 интроьверт

link 19.03.2018 16:48 
\\\ вот чесслово, пишу, а сам думаю: а не троллит ли меня мистер?..

should have been the first thought (at 19.03.2018 2:08:01)

 Rami88

link 19.03.2018 18:01 
нет, кажется, все же на полном серьезе, учитывая тон сообщений. хотя...
в общем, уже неважно :)

 интроьверт

link 19.03.2018 18:42 
Rami,
вы как будто первый раз зашли на это благословенный ресурс, где любой анонимус может любым тоном написать любую ему чушь - и ему ничего за это не будет ;)
если у вас источник типа "европейские чемпионаты, в том числе Premier League, часто смотрю с британскими комментариями", то какие у вас еще сомнения?

ЗЫ. туманные упоминания аскера о некой системе, которая что-то там принимает или не принимает могут идти тем же лесом (19:17+1).

ЗЗЫ. вполне адекватные (и в общем исчерпывающие сабж) варианты сабжа были даны в первый же час жизни ветки. а проблема удовлетворения некой "системы" - это уже не вопрос по английскому языку.

 Rami88

link 19.03.2018 19:17 
спасибо, вы меня успокоили.
а то в какой-то момент уже грешным делом подумал: а, может, это у меня крыша едет? :D

 Shumov

link 19.03.2018 21:59 
крыша едет у всех
вопрос в попутчиках

 dashutenok08

link 23.03.2018 8:14 
Banderozz,

какой же ответ в итоге подошел?

 MilaIIIka

link 27.03.2018 10:03 
dashutenok08,
В итоге правильно, with a pretty powerful kick

 Bultimdin

link 27.03.2018 11:29 
Я за kick.
Речь идет об ударе мощном, а не о прицельном. То есть, о том, что чел именно сильно бьет по мячу, а не о том, что он бьет прицельно и попадает в створ. Может быть, он это тоже умеет, но тут речь о другом.

 48

link 27.03.2018 12:53 
хоть про прицельно сказано не было, под ударом имеют в виду удар (мячом) по воротам, т.е. shot
(а не просто удар ногой по мячу, который kick)
прицельный он или нет - не важно. все равно это shot [at the goal]

 Bultimdin

link 27.03.2018 14:08 
Под ударом имеют в виду то, что имеют в виду в данном контексте.
В данном контексте говорят про "мощный" удар, поэтому имеют в виду его мощность.
То есть, силу пинка.
А не прицельность.

 Amor 71

link 27.03.2018 14:16 
Bultimdin, я уже устал это доказывать, а мне отвечают, что это американская местечковость. Что правда, то правда, английскую местечковось я не знаю. полагаю, оппоненты ее знают из первых рук.

 Bultimdin

link 27.03.2018 14:30 
Ну, если отбросить вредность и принципиальность, то, имхо, аскер может написать и shot, и kick, большой ошибки не будет, читающие поймут в любом случае.:)

 интроьверт

link 27.03.2018 14:52 
как таковая, сила удара по мячу в смысле kick могла бы интересовать если бы речь шла о каком-то йуном даровании, которому еще предстоит развивать свои способности и воплощать их во что-то полезное

тут же речь об одном из лучших полузащитников мира (допустим) ... тупая сила, с которой он может залепить ногой по мячу, - это давно не интересно. на этой стадии интересуют более предметные навыки и способности решать игровые задачи. так что удар здесь (в исходнике) - в смысле удара по воротам, а это в английском называется shot.

 Rami88

link 27.03.2018 19:32 
да какой смысл что-либо доказывать, если речь идет о понимании сути самой игры. именно от этого и зависит выбор существительного.
интро +100500.

 

You need to be logged in to post in the forum