|
link 13.03.2018 7:18 |
Subject: absolute + less the gen. Здравствуйте,Помогите, пожалуйста, разобраться со смыслом предложения, в частности, со значением слова absolute в данном контексте и значением слова less. Подозреваю, что предложение сформулировано не совсем правильно. Еще не уверена насчет фразы "от исходной величины". Тема: центробежные насосы. It is necessary for satisfactory operation that sufficient net positive suction head (NPSH) should be available at the pump suction flange. Рабочий вариант перевода: Для хорошей работы насоса необходим достаточный допускаемый кавитационный запас Net positive suction head здесь должен переводиться как "допускаемый кавитационный запас". Это термин из глоссария, его менять нельзя. Спасибо! |
http://www.nasosinfo.ru/node/10 Для эксплуатации, соответствующей требованиям, необходим |
Насосинфо - забавное название. |
|
link 13.03.2018 9:15 |
less другое значение еще имеет (без). рекомендую хороший словарь: http://www.multitran.ru |
Тж. «за вычетом» или «минус». |
«за вычетом» |
|
link 13.03.2018 10:39 |
Большое спасибо, все учла. |
You need to be logged in to post in the forum |