Subject: Добрый день Из переписки:Добрый день Договор в приложении. ... Еще в школе учили, что "Good day" не говорят (хотя позднее слышал и обратное)... Hello, Please find attached the agreement (please find/see the agreement attached)... ? |
Да что ж вы за переводчик такой?! |
|
link 11.03.2018 21:30 |
Good day не говорят, американцы всегда исправляют. Лучше Hello. https://www.grammarly.com/blog/please-find-attached/ |
Hi |
Hi? это в больнице так официально переписываются? |
Good afternoon! Alex, это-то вы знать должны! |
///это в больнице так официально переписываются?/// Ты жизнь знаешь по книжкам, а я - по жизни, приятель. For answers, I talked to our social media editor, Alex Knapp, 33, to Roy Cohen, 57, a career coach who specializes in Wall Street jobs, to our 21-year-old summer Leadership intern, Alison Griswold, and to two corporate etiquette consultants, Lydia Ramsey, 65, in Savannah, Georgia and Cynthia Lett, 54, in Silver Springs, Md. I also talked to Farhad Manjoo, 33, the technology columnist for Slate who records a regular “Manners for the Digital Age” podcast for Slate.com. And I checked in with a friend, Cynthia Cross, 53, who runs Hagen/Sinclair Research Recruiting, a California company that recruits participants for market research studies. Finally, I talked to Mark Hurst, 39, author of Bit Literacy: Productivity in the Age of Information and E-Mail Overload. I got an interesting variety of responses from this group. The bottom line: While etiquette sticklers like Ramsey and Lett insist that all business e-mails should begin with the word “Dear,” there is no uniform rule these days. But you should definitely use some form of a salutation, rather than just diving into the e-mail text, unless you’re writing to someone you know very well. Though many people now see “Dear” as outmoded, it is a failsafe fall-back, and “Hello,” followed by the person’s name, is also acceptable. “Hi,” followed by the person’s name, has been on the rise for some time, and is considered standard in many situations. http://www.forbes.com/sites/susanadams/2012/08/08/hi-dear-the-state-of-the-e-mail-salutation/#22466df7788d |
one more time: “Hi,” followed by the person’s name, has been on the rise for some time, and is considered standard in many situations. |
чё повторяешь - думаешь, с первого раза не усвоил? -:)) Форбс не открывается у меня, требует убрать Адблок, но фигушки ему. Ты, Рома, зря так о книшках - :)) я же спросил про "официально". если в твоей больничке пишут именно так, то хорошо. у нас так не писАли. но жизнь меняется, так что ОК. |
Alex, все зависит от отношений между Сторонами. Обе Стороны могут писать Hi, находясь, в том числе, и в Больнице, если иное не предусмотрено Договором. Но не надо писать Hello, если за ним не следует Bмени. Оптимальный для ваших Сторон вариант: Dear Alex - или Dear Mr...... Просто Hello так же плохо, как To Whom it May Concern или Dear Sir/Madam Китайцы пишут иногда Hello, all! |
"Bмени" - искаженное "Имени" |
Re: Good day не говорят, американцы всегда исправляют. Good day. How do? |
хотя он конечно поэт - им все можно =)) |
|
link 12.03.2018 7:39 |
AsIs, вот именно, он поэт ;) Мой муж часто по работе переписывается с американцами, так вот недавно говорит мне, что его американцы всегда поправляют мол на Good afternoon, Good morning, etc. Я говорю, ну так правильно исправляют, так не говорят))) П.С. Уровень владения английским у мужа "непереводческий", если что))) А вообще, как правильно привели выше, в деловой переписке пишут Dear Mr./Mrs... У них в компании, если обращаются ко всем, а не к определённому человеку, пишут: Dear Team |
а зачем вообще дословный перевод этого "доброго дня"? почему бы не просто Dear Mr/Ms/Sirs: |
Вот именно! |
Good afternoon! А почему? Если письмо в 6 утра отправлено? После Dear должно как минимум следовать имя (или, например, colleagues, etc.) Mr/Ms/ может быть неуместно, если у них достаточно неформальные отношения. Please see... attached, по-моему, достаточно. |
"После Dear должно как минимум следовать имя (или, например, colleagues, etc.) " если у Вас имени в тексте нет, на этот случай и есть вариант - Dear Sirs: кас. "если у них достаточно неформальные отношения" - Вы в этом совершенно уверены? тогда пишите "Hey, folks" ))))))))) хорошая статейка на тему |
тоже полезная ссылка http://www.quora.com/Is-it-grammatically-correct-to-greet-someone-in-a-letter-with-Hi-NAME |
доп. про "неформальные отношения" - письмо у Вас, тем не менее, идет с приложением офиц. документа, договора, т.е. оно не является неформальным, соответственно и обращение д.б. соответствующим |
добрый день в письме = здравствуйте (приветствую вас) если вы переводите устно - вы переведете "good afternoon, dear colleagues (ladies and gentlemen, dear students, etc.) hi, hello - да, уместно в официальной - официальная тоже может быть разная - генеральный директор/исполнительный или это форум правительственных организаций представляю, как топ-менеджер скажет hello, dear collagues, hello all. Но во втором случае - good afternoon, ladies and gentlemen - и это еще будет самый простой вариант, скорее всего, будет May I welcome all you, all the participants... hi, hello в письме - уведомление или назначение встречи или тому подобное - вполне уместно good day - для меня - этот вариант вообще никак не вспомнился |
all of you |
Насчет того, кто где (в Америке, в Британии и т.д.) учился, работал - это не имеет значения, ведь все мы знаем, что язык можно выучить и работать с ним где угодно. Моя преподаватель французского в инязе к моменту нашего обучения никогда не была во Франции. Вспоминаю ее очень часто и благодарна ей за все. |
Alex16, да что ж вы уперлись в этот afternoon/day? "Если письмо в 6 утра отправлено?" Неужели это настолько критично для вас? Да, предположим, письмо отправлено в 6 утра - и что, если в нем будет написано Good afternoon, то получатель его и читать не станет, а сразу удалит? Если это для вас так важно, то исходите из того, что рабочий день обычно длится с 9 утра до 6 вечера, то есть всего три часа в нем занимает morning, а 6 - afternoon, поэтому вероятность того, что письмо будет прочтено днем, а не утром, больше. |
часто встречается Greetings (,) или (!) a Hello еще чаще :) |
Я бы написал Hello! Please find attached the agreement (или contract, сверьтесь с приложенным документном). |
leka11: Я отметаю Dear sirs, поскольку больше половины получателей - мадамы. Айдуза, я понял намек на мою некомпетентность, но считаю, что заданный мной вопрос не так уж примитивен. Кстати, после hello ставится запятая, а не ! |
@Кстати, после hello ставится запятая, а не !@ не факт. |
может, деловая переписка и требует Dear Sirs, но воспринимается негативно. Сразу же создается впечатление, что автор письма поленился либо узнать имена, либо обратиться покреативнее. а с Hello все просто |
*Кстати, после hello ставится запятая, а не !* Звучит как намек на некомпетентность Айдузы! The plot thickens, однако :-) |
Странно, что в оригинале не указано имя получателя - ведь договор первым встречным не отсылают, значит, можно предположить, что данному письму предшествовала какая-то переписка или общение (по телефону или лично). Соответственно, имя получателя должно быть известно. |
конкретного письма мы не видим, но возможна ситуация (в переписке по эл. почте), когда народ перебрасывается краткими сообщениями в режиме "Ответить" и тут уже можно без имени |
leka11, Если там действительно такая ситуация, то тем более нет смысла тратить драгоценное время на выбор между good day и good afternoon! :) Подойдет всё: Hi! Hello! Dear all! и даже... Hiya! |
dear sirs = господа (в значении "товарищи", без окраски) поэтому не выделяйте уж дам если бы были все дамы - вы могли бы сказать ladies например, я переводила мастер-класс по букетам - там были ВСЕ дамы в Штатах вообще можно говорить девочкам you guys |
+ what's up, my nigger! :-) |
"Dear all!" - опечатка. Правильно - "Dear all,". |
совсем недавно получила письмо от одной суперграмотной суперамериканской конторы, занимающейся "проблемами общей грамотности и образования". начало: (перепроверила щас) Hello Natrix, - запятая_не_стоит после хэллоу и стоит только после обращения. |
"Подойдет всё: Hi! Hello! Dear all!" +100 проблема явно раздута))))))))) |
О том, о чем беспокоится вскер, волноваться явно не нужно: ведь в договоре (версии/исправлениях) будет проставлено время, и у сообщения есть время отправки, если что. Нет тут никакой торжественности, hi/hello подойдет. Это все равно, как если бы доставщик пиццы бы кланялся :) |
Да имеется в виду запятая в конце (после обращения, а не перед). Отсюда путаница пошла. Само имя (обращение), конечно, не обособляется, как в русском. |
"Если письмо в 6 утра отправлено?" Хех. Если уж так принципиально, то исходите из того, во сколько оно ПРОЧИТАНО получателем. |
Hello без имени / фамилии и вправду не очень вежливо. Но если Вы не можете никак от клиента добиться этой информации (бывает и такое), "Hello," будет верным переводом. Именно потому, что это приветствие соответствует по уровню (не)вежливости русскому (которое, тем более, против этикета не оканчивается никаким знаком препинания). Да и "Hi," примерно там же. |
|
link 12.03.2018 16:34 |
\\\ Hello Natrix, - запятая_не_стоит после хэллоу и стоит только после обращения. опечатка (или автокоррекция) д.б. Helluva Natrix, ..... |
ой, вы даже не представляете, как вы правы ваще... в месте хэллоу там на самом деле все нормально, но в в некоторых других - такие автокоррекции, что приезжай - обхохочешься:)) |
|
link 12.03.2018 19:50 |
спасибо, лучше уж вы к нам (с) :) |
Один из наших менеджеров отдела так и пишет - " Hi Dears" |
You need to be logged in to post in the forum |