DictionaryForumContacts

 Alex16

link 11.03.2018 21:00 
Subject: Добрый день
Из переписки:

Добрый день

Договор в приложении.

...

Еще в школе учили, что "Good day" не говорят (хотя позднее слышал и обратное)...

Hello,

Please find attached the agreement (please find/see the agreement attached)...

?

 Aiduza

link 11.03.2018 21:29 
Да что ж вы за переводчик такой?!

 Guts Tonya

link 11.03.2018 21:30 
Good day не говорят, американцы всегда исправляют. Лучше Hello.
https://www.grammarly.com/blog/please-find-attached/

 Amor 71

link 11.03.2018 21:34 
Hi

 Wolverine

link 11.03.2018 21:36 
Hi?
это в больнице так официально переписываются?

 Aiduza

link 11.03.2018 21:39 
Good afternoon!
Alex, это-то вы знать должны!

 Amor 71

link 11.03.2018 22:24 
///это в больнице так официально переписываются?///

Ты жизнь знаешь по книжкам, а я - по жизни, приятель.

For answers, I talked to our social media editor, Alex Knapp, 33, to Roy Cohen, 57, a career coach who specializes in Wall Street jobs, to our 21-year-old summer Leadership intern, Alison Griswold, and to two corporate etiquette consultants, Lydia Ramsey, 65, in Savannah, Georgia and Cynthia Lett, 54, in Silver Springs, Md. I also talked to Farhad Manjoo, 33, the technology columnist for Slate who records a regular “Manners for the Digital Age” podcast for Slate.com. And I checked in with a friend, Cynthia Cross, 53, who runs Hagen/Sinclair Research Recruiting, a California company that recruits participants for market research studies. Finally, I talked to Mark Hurst, 39, author of Bit Literacy: Productivity in the Age of Information and E-Mail Overload.

I got an interesting variety of responses from this group. The bottom line: While etiquette sticklers like Ramsey and Lett insist that all business e-mails should begin with the word “Dear,” there is no uniform rule these days. But you should definitely use some form of a salutation, rather than just diving into the e-mail text, unless you’re writing to someone you know very well. Though many people now see “Dear” as outmoded, it is a failsafe fall-back, and “Hello,” followed by the person’s name, is also acceptable. “Hi,” followed by the person’s name, has been on the rise for some time, and is considered standard in many situations.

http://www.forbes.com/sites/susanadams/2012/08/08/hi-dear-the-state-of-the-e-mail-salutation/#22466df7788d

 Amor 71

link 11.03.2018 22:26 
one more time:

“Hi,” followed by the person’s name, has been on the rise for some time, and is considered standard in many situations.

 Wolverine

link 11.03.2018 22:41 
чё повторяешь - думаешь, с первого раза не усвоил? -:))
Форбс не открывается у меня, требует убрать Адблок, но фигушки ему.

Ты, Рома, зря так о книшках - :))
жизнь знаешь по жизни? - круто!
я вот просто работал в Америке несколько лет, но до твоего уровня явно не дорос.
так, знаешь, больше на побегушках был.

я же спросил про "официально". если в твоей больничке пишут именно так, то хорошо. у нас так не писАли. но жизнь меняется, так что ОК.

 Yippie

link 11.03.2018 22:59 
Alex, все зависит от отношений между Сторонами. Обе Стороны могут писать Hi, находясь, в том числе, и в Больнице, если иное не предусмотрено Договором. Но не надо писать Hello, если за ним не следует Bмени. Оптимальный для ваших Сторон вариант:
Dear Alex - или Dear Mr......
Просто Hello так же плохо, как To Whom it May Concern или Dear Sir/Madam

Китайцы пишут иногда Hello, all!

 Yippie

link 11.03.2018 23:01 
"Bмени" - искаженное "Имени"

 AsIs

link 12.03.2018 2:49 
Re: Good day не говорят, американцы всегда исправляют.

Good day. How do?
And I send a smile to you
...(c) James Alan Hetfield

 AsIs

link 12.03.2018 2:55 
хотя он конечно поэт - им все можно =))

 Guts Tonya

link 12.03.2018 7:39 
AsIs, вот именно, он поэт ;) Мой муж часто по работе переписывается с американцами, так вот недавно говорит мне, что его американцы всегда поправляют мол на Good afternoon, Good morning, etc. Я говорю, ну так правильно исправляют, так не говорят))) П.С. Уровень владения английским у мужа "непереводческий", если что))) А вообще, как правильно привели выше, в деловой переписке пишут Dear Mr./Mrs... У них в компании, если обращаются ко всем, а не к определённому человеку, пишут: Dear Team

 leka11

link 12.03.2018 8:07 
а зачем вообще дословный перевод этого "доброго дня"?

почему бы не просто

Dear Mr/Ms/Sirs:

 Aiduza

link 12.03.2018 8:14 
Вот именно!

 Alex16

link 12.03.2018 8:41 
Good afternoon!

А почему? Если письмо в 6 утра отправлено?

После Dear должно как минимум следовать имя (или, например, colleagues, etc.)

Mr/Ms/ может быть неуместно, если у них достаточно неформальные отношения.

Please see... attached, по-моему, достаточно.

 leka11

link 12.03.2018 8:51 
"После Dear должно как минимум следовать имя (или, например, colleagues, etc.) "
если у Вас имени в тексте нет, на этот случай и есть вариант -

Dear Sirs:

кас. "если у них достаточно неформальные отношения" - Вы в этом совершенно уверены? тогда пишите "Hey, folks" )))))))))

хорошая статейка на тему
http://www.bbc.com/news/magazine-12247262

 leka11

link 12.03.2018 8:54 

 leka11

link 12.03.2018 9:03 
доп. про "неформальные отношения" - письмо у Вас, тем не менее, идет с приложением офиц. документа, договора, т.е. оно не является неформальным, соответственно и обращение д.б. соответствующим

 Анна Ф

link 12.03.2018 9:04 
добрый день в письме = здравствуйте (приветствую вас)
если вы переводите устно - вы переведете "good afternoon, dear colleagues (ladies and gentlemen, dear students, etc.)
hi, hello - да, уместно в официальной - официальная тоже может быть разная - генеральный директор/исполнительный или это форум правительственных организаций
представляю, как топ-менеджер скажет hello, dear collagues, hello all. Но во втором случае - good afternoon, ladies and gentlemen - и это еще будет самый простой вариант, скорее всего, будет
May I welcome all you, all the participants...
hi, hello в письме - уведомление или назначение встречи или тому подобное - вполне уместно
good day - для меня - этот вариант вообще никак не вспомнился

 Анна Ф

link 12.03.2018 9:05 
all of you

 Анна Ф

link 12.03.2018 9:08 
Насчет того, кто где (в Америке, в Британии и т.д.) учился, работал - это не имеет значения, ведь все мы знаем, что язык можно выучить и работать с ним где угодно. Моя преподаватель французского в инязе к моменту нашего обучения никогда не была во Франции. Вспоминаю ее очень часто и благодарна ей за все.

 Aiduza

link 12.03.2018 9:23 
Alex16, да что ж вы уперлись в этот afternoon/day? "Если письмо в 6 утра отправлено?" Неужели это настолько критично для вас? Да, предположим, письмо отправлено в 6 утра - и что, если в нем будет написано Good afternoon, то получатель его и читать не станет, а сразу удалит? Если это для вас так важно, то исходите из того, что рабочий день обычно длится с 9 утра до 6 вечера, то есть всего три часа в нем занимает morning, а 6 - afternoon, поэтому вероятность того, что письмо будет прочтено днем, а не утром, больше.

 гарпия

link 12.03.2018 9:37 
часто встречается

Greetings (,) или (!)

a Hello еще чаще :)

 Aiduza

link 12.03.2018 9:40 
Я бы написал

Hello!

Please find attached the agreement (или contract, сверьтесь с приложенным документном).

 Alex16

link 12.03.2018 10:18 
leka11:

Я отметаю Dear sirs, поскольку больше половины получателей - мадамы.

Айдуза, я понял намек на мою некомпетентность, но считаю, что заданный мной вопрос не так уж примитивен.

Кстати, после hello ставится запятая, а не !

 Aiduza

link 12.03.2018 10:24 
@Кстати, после hello ставится запятая, а не !@

не факт.

 гарпия

link 12.03.2018 10:24 
может, деловая переписка и требует Dear Sirs, но воспринимается негативно.
Сразу же создается впечатление, что автор письма поленился либо узнать имена, либо обратиться покреативнее.

а с Hello все просто

 mikhailS

link 12.03.2018 10:25 
*Кстати, после hello ставится запятая, а не !*
Звучит как намек на некомпетентность Айдузы!
The plot thickens, однако :-)

 Aiduza

link 12.03.2018 10:26 
Странно, что в оригинале не указано имя получателя - ведь договор первым встречным не отсылают, значит, можно предположить, что данному письму предшествовала какая-то переписка или общение (по телефону или лично). Соответственно, имя получателя должно быть известно.

 leka11

link 12.03.2018 10:35 
конкретного письма мы не видим, но возможна ситуация (в переписке по эл. почте), когда народ перебрасывается краткими сообщениями в режиме "Ответить" и тут уже можно без имени

 Aiduza

link 12.03.2018 10:43 
leka11,

Если там действительно такая ситуация, то тем более нет смысла тратить драгоценное время на выбор между good day и good afternoon! :)

Подойдет всё:

Hi!

Hello!

Dear all!

и даже...

Hiya!

 Анна Ф

link 12.03.2018 10:44 
dear sirs = господа (в значении "товарищи", без окраски)
поэтому не выделяйте уж дам
если бы были все дамы - вы могли бы сказать ladies
например, я переводила мастер-класс по букетам - там были ВСЕ дамы
в Штатах вообще можно говорить девочкам you guys

 mikhailS

link 12.03.2018 10:44 
+ what's up, my nigger! :-)

 Aiduza

link 12.03.2018 10:45 
"Dear all!" - опечатка.
Правильно - "Dear all,".

 натрикс

link 12.03.2018 10:47 
совсем недавно получила письмо от одной суперграмотной суперамериканской конторы, занимающейся "проблемами общей грамотности и образования".
начало: (перепроверила щас)
Hello Natrix, - запятая_не_стоит после хэллоу и стоит только после обращения.

 leka11

link 12.03.2018 10:49 
"Подойдет всё:
Hi! Hello! Dear all!" +100

проблема явно раздута)))))))))
однако утром в понедельник у народа много свободного времени)))))

 Анна Ф

link 12.03.2018 11:29 
О том, о чем беспокоится вскер, волноваться явно не нужно: ведь в договоре (версии/исправлениях) будет проставлено время, и у сообщения есть время отправки, если что. Нет тут никакой торжественности, hi/hello подойдет. Это все равно, как если бы доставщик пиццы бы кланялся :)

 AsIs

link 12.03.2018 11:40 
Да имеется в виду запятая в конце (после обращения, а не перед). Отсюда путаница пошла. Само имя (обращение), конечно, не обособляется, как в русском.

 Aiduza

link 12.03.2018 11:42 
"Если письмо в 6 утра отправлено?"

Хех.

Если уж так принципиально, то исходите из того, во сколько оно ПРОЧИТАНО получателем.

 SirReal moderator

link 12.03.2018 16:05 
Hello без имени / фамилии и вправду не очень вежливо. Но если Вы не можете никак от клиента добиться этой информации (бывает и такое), "Hello," будет верным переводом. Именно потому, что это приветствие соответствует по уровню (не)вежливости русскому (которое, тем более, против этикета не оканчивается никаким знаком препинания). Да и "Hi," примерно там же.

 интроьверт

link 12.03.2018 16:34 
\\\ Hello Natrix, - запятая_не_стоит после хэллоу и стоит только после обращения.

опечатка (или автокоррекция)

д.б. Helluva Natrix, .....

 натрикс

link 12.03.2018 19:47 
ой, вы даже не представляете, как вы правы ваще...
в месте хэллоу там на самом деле все нормально, но в в некоторых других - такие автокоррекции, что приезжай - обхохочешься:))

 интроьверт

link 12.03.2018 19:50 
спасибо, лучше уж вы к нам (с) :)

 Ana_net

link 14.03.2018 16:03 
Один из наших менеджеров отдела так и пишет - " Hi Dears"

 

You need to be logged in to post in the forum