Subject: Не уверена Скажите пожалуйста можно ли перевести таким образом если руский вариант звучал: От того, как будет подготовлено подрастающее поколение со школьной скамьи и студенческой аудитории, зависит наше завтра, интеллектуальное и научное здоровье нации. - Our tomorrow, intellectual and scientific health of the nation depends on the way our future generation is training on the school bench and in students audience now.Спасибо.
|
is being trained И еще я бы отказалась от school bench и от students audience Сказала бы in schools and colledges (universities) |
Ой, да, что-то у меня с грамматикой на ночь глядя:(( Огромное спасибо за помощь. |
Another option: Our future, the intellectual and academic health of the nation, depends on how well the next generation is being taught(prepared) at schools and university lecture halls. |
Нравится вариант kath, Our forthcoming wealth, the intellectual and academic health of the nation depend on how well our younger generation is being educated at schools, colledges and universities is being educated - present period action, имхо to educate= to bring up+teach |
|
link 27.10.2005 8:25 |
forthcoming wealth смешно звучит, сори. |
|
link 27.10.2005 8:34 |
I would say it this way: Our tomorrow, the intellectual and scientific health of the nation, depends on how well the next generation is being taught/trained in our schools and university lecture halls. p.s. colleges NOT colledges |
You need to be logged in to post in the forum |