Subject: Выкуп акций law Всем здравствуйте! Я перевожу договор, где речь идет о выкупе акций. Там есть пункт:Each of the Sellers except for XXX declares that it has acquired Shares on XXX by a deed of merger executed on XXX before mr. XXX, civil law in XXX, becoming effective. Я не понимаю к чему тут относится becoming effective? К договору о присоединении? Но тогда как связать это с before mr. XXX? Может быть смысл таков: |
это невероятное множество XXX , заменяющих разные понятия/названия/имена/даты? с не вполне понятными предлогами мешает прочитать и понять Ваш текст там все так секретно? |
Each of the Sellers except for porno declares that it has acquired Shares on porno by a deed of merger executed on porno before mr. porno, civil law in porno, becoming effective. |
leka11 да, заменяют + хотела сэкономить время и на расписывать даты)) Сейчас дополню: Each of the Sellers except for XXX (здесь имя акционера) declares that it has acquired Shares on 27 April 2016, by a deed of merger executed on 26 April 2016 before mr. XXX (здесь имя нотариуса), civil law in Amsterdam, becoming effective. |
теперь хоть можно понять))) before mr. XXX (здесь имя нотариуса) - в присутствии нотариуса XXX ....by a deed of merge..becoming effective |
leka11 спасибо огромное!! |
before mr. XXX (здесь имя нотариуса), а буквы YYY в голову не пришли? |
You need to be logged in to post in the forum |