DictionaryForumContacts

 Ingмar

link 7.02.2018 19:52 
Subject: поваликовый состав weld.
Добрый день!

Не знаю, как перевести "поваликовый состав" на английский.

Цитата из ГОСТа:

Настоящий стандарт устанавливает методы отбора проб для определения среднего, послойного и поваликового химического состава сварных швов или наплавленного металла.

 Rus_Land

link 7.02.2018 19:57 
Похоже, тут спрятан "валик" :)

 Ingмar

link 7.02.2018 20:30 
Rus_Land

Полностью согласен! Мне как раз и хочется понять, как правильно это перевести с точки зрения сварки и химии. Понятно, что будет конструкция типа "валик-by-валик composition".

 Rus_Land

link 7.02.2018 21:52 
Старина Lingvo дает
сварка внахлестку = scarf welding
Может, сюда копнуть? Хотя это больше подходит под "шов"...

 Erdferkel

link 7.02.2018 21:54 
валик сварного шва есть в словаре

 Rus_Land

link 7.02.2018 22:11 
Точно. Надо выработать в себе привычку первым делом заглядывать в multitran :)

Только там почему-то для "наплавленный валик сварного шва" дается beard вместо bead. Чай, ошибка, однако?

 Erdferkel

link 7.02.2018 22:18 

 Ingмar

link 8.02.2018 8:55 
Rus_Land

спасибо за совет ))

 

You need to be logged in to post in the forum